หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
นักศึกษาปี 1 ผู้หญิง ภาษาอังกฤษเรียกยังไงครับ Freshwoman ไม่ได้หรอ ?
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
วิชาการ
ภาษาศาสตร์
ปี 1 = Freshman
ปี 2 = Sophomore
ปี 3 = Junior
ปี 4 = Senior
ปกติอาชีพมากมายที่มีคำว่า Man แล้วพอเป็นผู้หญิงก็เปลี่ยนคำ เช่น Policewoman
ผมเคยเขียนเรียงความภาษาอังกฤษ ผมใช้คำว่า Freshwoman สำหรับเรียกนักศึกษาหญิงปี 1 ไป
แล้วอาจาารย์ก็วงว่าคำผิด ผมมาเห็นตอนที่ไม่มีโอกาสได้เจออาจารย์แล้ว
อยากรู้ว่า ใช้คำนี้ไม่ได้จริงหรอ ?
ถ้าเป็นงั้น ย้อนแย้งกับอาชีพอื่นจัง...
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Arduino high low กับ true false เรียกต่างกันไหมครับ?
ผมพึ่งได้เริ่มเรียน Arduino ครับ แต่ใน Coding Text ผมเห็นเขาใช้ High เป็นตัวกำหนดว่าติด และ Low เป็นตัวกำหนดว่าดับ แต่ใช้ 0 กับ 1 แทนได้ ผมจึงสงสัยว่า Arduino h
สมาชิกหมายเลข 5149202
น้องคนกลาง ภาษาอังกฤษ ต้องพูดว่าอย่างไร
สวัสดีครับ สมมติว่าผมอายุ 30 และมีน้องสาว 2 คน ชื่อ A (อายุ 25) และ B (อายุ 20) ในภาษาอังกฤษ แน่นอนว่าทั้ง A และ B ถือเป็น younger sister ของผมใช่ไหมครับ ทีนี้อ
สมาชิกหมายเลข 5384424
ว่าด้วยเรื่องตรรกะวิบัติ
มันจะมีบางความคิดที่มันไม่สมเหตุผลและเอามาใช้โจมตีคน 1.strawman การสร้างหุ่นฟางมาโจมตีเนื้อหาเพื่อให้เนื้อหาดูไม่น่าเชื่อถือ เช่น อยู่ปี 1 เทอม 2 มีอะไรน่าเชื่อ
สมาชิกหมายเลข 8364709
A friend of you หรือ a friend of yours แบบไหนถูกครับ
1. A soul of you หรือ a soul of yours ครับ แล้วต่างจากประโยคหัวกระทู้หรือเปล่า 2. We are friends หรือ we are a friend ครับ 3. Many parents should advise their c
สมาชิกหมายเลข 3700221
ปี 1 นี่เรียกภาษาอังกฤษว่า Sophomore ได้ด้วยหรอครับ ? เห็นซีรีย์ Great Men Academy แปลซับอังกฤษแบบนั้น..
เข้าใจมาตลอดครับว่า ปี 1 คือ Freshman ปี 2 คือ Sophomore แต่ในซีรีย์เรื่อง Great Men Academy ในซีรีย์พูดไทยชัดเจนว่า ปี 1 แต่ซับอังกฤษใช้คำว่า Sophomore อะครับ
สมาชิกหมายเลข 5557899
ช่วยเรียงความในหัวข้อ เยาวชนไทยหัวใจรักชาติหน่อยค่ะต้องส่งพรุ่งนี้
สมาชิกหมายเลข 7637915
ช่วยเขียนเรียงความหน่อยค่า
เรื่องเยาวชนกับการต่อต้านทุจริต
สมาชิกหมายเลข 7862539
๘ ขั้นตอนการเขียนกระทู้ธรรมตรี-โท-เอก
#๘ ขั้นตอนการเขียนกระทู้ธรรมตรี-โท-เอก #การแต่งกระทู้ธรรมชั้นตรี จะมีขั้นตอนหลักๆ อยู่ ๘ ขั้นตอนใหญ่ จะเห็นว่ามีตัวเลขกำกับอยู่ด้านหน้า หมายถึงขั้นตอนที่ต้องเขี
สมาชิกหมายเลข 7854662
ฟังภาษาอังกฤษออก แต่เวลาพูดนึกคำศัพท์ไม่ทัน จะแก้ไขอย่างไรครับ
เวลาฟังฝรั่งพูด ฟังออก รู้คำศัพท์ แต่เวลาต้องพูด จะนึกไม่ออกว่าใช้คำไหน แต่เวลาฟังฝรั่งคือแปลได้นะครับ แต่ถ้าพูดเองจะนึกไม่ออกว่าต้องใช้คำนี้ จะแก้ไขอย่างไรครับ
สมาชิกหมายเลข 5447246
22 คำด่าภาษาอังกฤษ เจ็บๆ เเสบๆ เเบบผู้ดีอังกฤษ
สวัสดีค่ะเพื่อนๆชาวพันทิป เชื่อว่าหลายคนคงคุ้นเคยคำด่าภาษาอังกฤษทั่วไปที่มักจะใช้ คำหยาบจำพวก F words หรือ คำด่า Swear words ซึ่งทำให้คนที่ใช้คำเหล่านั้นเเลดูเเ
สมาชิกหมายเลข 4124658
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
วิชาการ
ภาษาศาสตร์
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
นักศึกษาปี 1 ผู้หญิง ภาษาอังกฤษเรียกยังไงครับ Freshwoman ไม่ได้หรอ ?
ปี 2 = Sophomore
ปี 3 = Junior
ปี 4 = Senior
ปกติอาชีพมากมายที่มีคำว่า Man แล้วพอเป็นผู้หญิงก็เปลี่ยนคำ เช่น Policewoman
ผมเคยเขียนเรียงความภาษาอังกฤษ ผมใช้คำว่า Freshwoman สำหรับเรียกนักศึกษาหญิงปี 1 ไป
แล้วอาจาารย์ก็วงว่าคำผิด ผมมาเห็นตอนที่ไม่มีโอกาสได้เจออาจารย์แล้ว
อยากรู้ว่า ใช้คำนี้ไม่ได้จริงหรอ ?
ถ้าเป็นงั้น ย้อนแย้งกับอาชีพอื่นจัง...