หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สอบถามเรื่องลิทสิทธิ์การแปลนิยายเก่าๆ ขายค่ะ
กระทู้คำถาม
นิยายแปล
หนังสือนิยาย
นักแปล
e-Book
คือเราสนใจอยากจะแปลนิยายเก่าๆ ที่มีสถานะเป็น Public Domain ขายเป็น E-Book เองโดยไม่ผ่านสำนักพิมพ์จะมีปัญหาเรื่องลิทสิทธิ์อะไรไหมคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ถ้าเราเอางานใน Public Domain มาแปลแล้วงานที่เราแปลเป็นลิขสิทธิ์ของเรามั้ยครับ
หมายถึงลิขสิทธิ์เฉพาะส่วนที่เราแปล ไม่เกี่ยวกับต้นฉบับ
สมาชิกหมายเลข 7343391
หากสำนักพิมพ์หมดลิขสิทธิ์ E-Book ที่ซื้อไว้ยังสามารถอ่านได้ไหม
ตามชื่อกระทู้เลยค่ะ สงสัยจริงๆ ถ้าซื้อนิยายแปลไว้ แล้วสำนักพิมพ์ไทยหมดลิขสิทธิ์ไป ซึ่งหมายความว่าสำนักพิมพ์ต้องเลิกขาย แล้วถ้าเราซื้อ E books ของสำนักพิมพ์ไว้อ่าน เราจะยัง สามารถ อ่าน E books พวกนั้นต
รักโอโนดะ ซาคามิจิ
มีข้อพึงพิจารณาทางกฎหมายอย่างไรบ้าง กับการแปลหนังสือที่เป็น public domain ในสหรัฐ มาขายบนตลาด ebook ในไทย
สนใจแปลหนังสือที่เป็น public domain ในสหรัฐ เพื่อขายบนตลาด ebook ในไทย อย่าง meb หรือ readawrite จะมีข้อพึงพิจารณาหรือข้อควรระวังทางกฎหมายของไทยอย่างไรบ้างครับ ขอบคุณครับ
ปรายภพ
ผมพึ่งอ่านโฉมงานพูดไม่เก่งเล่น 20 จบอยากอ่านต่อพอจะมีวิธีไหมครับ
พอดีว่าพึ่งซื้อเล่มแปลไทยเล่มล่าสุดแล้วอ่านจบแล้วครับแล้วอยากอ่านต่ออยากรู้ว่าพระ-นางคบกันตอนไหนพอจะมีช่องทางแปลไทยอื่นๆไหมครับหรือต้องรอสำนักพิมพ์ตีพิมพ์ครับ
สมาชิกหมายเลข 8441168
รวม 5 งานออนไลน์ "ใช้แค่โน้ตบุ๊ก/มือถือ" อยู่บ้านหรือคาเฟ่ก็มีเงินเข้าบัญชี!
เดี๋ยวนี้โลกเปลี่ยนไปเยอะมากครับ "ที่ทำงาน" ไม่ได้จำกัดอยู่แค่ในออฟฟิศอีกต่อไป ขอแค่คุณมีอินเทอร์เน็ตที่เสถียรกับคอมพิวเตอร์หนึ่งเครื่อง (หรือบางงานแค่มือถือเครื่องเดียวก็เอาอยู่) คุณก็สามาร
สมาชิกหมายเลข 7177092
บุ้ยคาง แปลว่าอะไร มีตัวอย่างให้ดูไหมครับ
ตามหัวข้อเลยครับ เจอในหนังสือเนื้อหาประมาณ สัญญาณสื่อความเป็นมิตรแนวจิตวิทยาครับ เป็นบริบทที่ใช้ทักทายกันโดยไม่ต้องเอ่ยอะไร แต่มันเป็นยังไงครับเผื่อนำไปเล่น
สมาชิกหมายเลข 7438386
มีใครบ้างที่ไม่ชอบเวลาหนังสือใส่พิมพ์ครั้งที่...บนหน้าปก
แต่ละคนมีความพึงพอใจต่างกัน สำหรับเราคือไม่ชอบเวลาที่หนังสือต่าง ๆ ใส่ พิมพ์ครั้งที่ ลงบนหน้าปก เพราะเหมือนเป็นการสร้างมูลค่าทางใจอ้อม ๆ ทั้ง ๆ ที่เป็นหนังสือเล่มเดียวกัน ยกตัวอย่าง เราได้หนังสือนิย
สมาชิกหมายเลข 2574058
นิยายที่สำนักพิมพ์อัพโหลดให้อ่านจนจบใน readAwrite มีเนื้อหาครบไหมคะ ?
พอดีว่าสนใจจะเติมเหรียญซื้อนิยายอ่านใน readaAwrite ที่สำนักพิมพ์ที่ซื้อลิขสิทธิ์มาได้อัปลง ตัวนิยายที่อัปใน raw จบแล้วและมีทั้งหมด 5 เล่มจบ เห็นว่าเวอร์ชัน e-book ใน meb มีราคามากกว่าเกือบเท่าตัว เลยไ
สมาชิกหมายเลข 4046201
จะมีสำนักพิมพ์ไหนบ้างที่จะซื้อลิขสิทธิ์นิยาย Bon Appétit, Your Majesty (폭군의 셰프) <<เมนูรักพิชิตใจราชา>> มาแปลเป็นภาษาไทย
อยากอ่านมาก รอๆค่ะ
สมาชิกหมายเลข 8323555
ตามหาหนังสือ แข่งนรก (แปลไทย) ของริชาร์ด บาคแมน (สตีเฟ่น คิง)
ตามหาหนังสือเรื่องนี้ครับ ไม่ทราบหาซื้อที่ไหนได้บ้าง ขอบคุณล่วงหน้าครับ
สมาชิกหมายเลข 3489196
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นิยายแปล
หนังสือนิยาย
นักแปล
e-Book
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สอบถามเรื่องลิทสิทธิ์การแปลนิยายเก่าๆ ขายค่ะ