หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
IN THYLE WVEDS I CAN SUMUP IVE LEARN แปลว่าอะไรคะ
กระทู้คำถาม
Google Translate
สำนักพิมพ์
หนังสือต่างประเทศ
นักแปล
เราซื้อสมุดบันทึกเล่มเล็กมาเล่มนึงแล้วเพิ่งสังเกตเห็นข้อความนี้ตรงขอบปก เลยอยากรู้ว่ามันแปลว่าอะไร มีใครพอจะตอบได้มั้ยคะ 5555
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
i wish there were blueprints for life แปลว่าอะไร ?
ตามต้นกระทู้เลยค่ะ เราเจอคำนี้ในนิยาย เราเลยอยากรู้ว่ามันหมายความว่าอะไร เป็นคติอะไรรึเปล่า เพราะเราลองใช้ทรานแล้วมันแปลว่า ฉันหวังว่าจะมีพิมพ์เขียวตลอดชีวิต เร
สมาชิกหมายเลข 7936713
Swerving through them curves when I'm in it ประโยคนี้แปลว่าอะไรคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ไม่รู้จะแปลออกมายังไงดี อย่าว่าเราโง่เลยนะTwT
สมาชิกหมายเลข 4395866
Spoiler ในบริบท Spoiler, He ends up dying หมายความว่าอะไรเหรอคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ พอดีไปอ่่านwebtoonค่ะ กะว่าจะใช้ฝึกภาษาเพราะชอบอ่านอยู่แล้ว แต่ติดที่คำนี้ค่ะหาความหมายแล้วมันแปลว่าผู้ทำให้เสื่อม เลยงงๆค่ะ ประโยคนี้ด้วยค
สมาชิกหมายเลข 4245831
สอบถามคนที่ทำงานเกี่ยวกับโค้ดหน่อยค่ะ
พอดีหนูงงๆ ตัวนี้ค่ะ แปลคำอธิบายเกี่ยวกับ purpose ของโค้ด แต่หนูแปลแล้ว งงๆ เพราะบางคำเป็นศัพท์เฉพาะ To merge SQL scripts for each schema by using script from d
สมาชิกหมายเลข 5737409
ถามการแปลหน่อยค่า
เจอโจทย์นึงในประโยคค่ะ งงมาก ว่าจะแปลยังไง แต่เวลาอ่านผ่านๆก็พอรู้ว่าจะสื่ว่าอะไรแต่อธิบายเป็นคำพูดไม่ถูก ที่สำคัญไม่รู้ว่าที่เข้าใจจะถูกหรือปล่าว รบกวนถามหน่อย
สมาชิกหมายเลข 3810395
☺ ทดลองแต่งบทความ แบบแสดงวาทะอุปมาอุปไมยเปรียบเทียบ แล้วลองแปลเป็นภาษาอังกฤษ เพื่อหาทางทำความเข้าใจความหมายภาษาอังกฤษ
*Phasa Thai “การจับคู่คำ และการหาความหมาย ย่อมไม่มีทางเหมือนกัน ถ้าจะมองหาความแยบคาย ทำความต่าง หรือทำความยักเยื้องเอง เพื่อการเป็นอยู่โดยชอบ หรือกำหนดแต่ความพ้
สมาชิกหมายเลข 3349521
"พอเป็นพิธี" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
สำหรับคำว่า “พิธี” ในภาษาอังกฤษเราใช้คำว่า ceremony หรือ custom แต่สำหรับวลี “พอเป็นพิธี” (ที่แปลว่า ทำไปตามธรรมเนียม แต่ไม่ได้มีความสำคัญถึงกับขาดไม่ได้) ภาษาอ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คำว่า Real Time แปลเป็นภาษาไทยได้ว่ายังไงบ้างคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ขอภาษาสวยๆ พอดีว่าจะนำไปประกอบในรายงานน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5771061
ทำไมเว็บแปลมังงะ เช่น Nekopost.net และ MangaDex และ MangaKakalot ด้วย ไม่ได้ลิขสิทธิ์ ครับ
คือ ผมไม่ค่อยรู้เรื่อง หากเข้าใจอะไรผิดก็ขอโทษด้วย แต่ สงสัย ว่า เว็บเหล่า ต่างกับ kissanime ยังไง.. เว็บแปล ไม่สร้างความเสียหายให้ คนทำการ์ตูนเหรอครับ มีนักเขี
สมาชิกหมายเลข 7199040
ซินเจียยู่อี่ ซินนี้ฮวดไช้ ซิน… อะไรต่อคะ
พี่ชายที่รู้จักกันมาตั้งคำถามค่ะ ครอบครัวเขาเป็นลูกครึ่งจีนแต้จิ๋ว เลยมีคำอวยพรค่ะ เขาถามเราเล่นๆให้เราทาย ซินเจียยู่อี่ ซินนี้ฮวดไช้ ซิน… อะไรต่อคะ เขาบอกว่ามี
สมาชิกหมายเลข 9270084
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
Google Translate
สำนักพิมพ์
หนังสือต่างประเทศ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
IN THYLE WVEDS I CAN SUMUP IVE LEARN แปลว่าอะไรคะ