หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า submissive ความหมายไปทาง positive หรือ negative
กระทู้คำถาม
การศึกษา
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
หนังสือเรียนบอกว่า อ่อนน้อม ว่าง่าย
แต่เราดูใน cambridge dict บอกว่า
allowing yourself to be controlled by other people
แถมตย.ประโยคหลายประโยค แอบมีความหมายไปทางลบด้วย
หรือว่าได้ทั้ง positive กับ negative
ช่วยยกตัวอย่าง หรืออธิบายหน่อยค้าบบ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
SubmissiveกับDominantคือ??
Submissiveกับdominantคืออะไรในชีวิตจริง
สมาชิกหมายเลข 3302556
เราเข้าข่ายเป็นBDSM(Masochism)Submissiveหรือป่าวค่ะ(ขอคำปรึกษาทั่วไปและทางจิตแพทย์ด้วยค่ะ)
คือขอเล่าเลยนะค่ะ ต้นเหตุคือ ดูหนังเรื่องFifty shades of gray ค่ะ หลังจากดูหนังเรื่องนั้นจบเราก็ค้นพบตัวเองเลยทันทีว่าเซ็กซ์ที่เราต้องการคือแบบนี่เลย เราอยากโดนกระทำแบบนี้(แบบนางเอกในเรื่องค่ะ) คือ พู
สมาชิกหมายเลข 3395615
BDSM ย่อมาจากอะไรและแปลว่าอะไร
ตามหัวข้อเลยครับ
Peter Zhang
paraphrase the sentence but the same meaning
ช่วย Paraphrase sentence ให้หน่อยครับ แต่ยังคงความหมายเดิมน่ะ The basic strategies and sub strategies used by members of the ..........speech commnity to apologize for a wide range of offenses were id
สมาชิกหมายเลข 2015179
10 วิธีที่ฉลาดในการเผชิญกับคนที่มาในแง่ลบ (Negative Person) 5/11/2560 สรายุทธ กันหลง
10 วิธีที่ฉลาดในการเผชิญกับคนที่มาในแง่ลบ (Negative Person) 5/11/2560 Cr: Tawe Nop https://pantip.com/topic/37056550 ผมเคยเจอเวลาสอนหนังสือหลายปีก่อน ก็พยายามเข้าใจว่าเขามีประสบการณ์เลวร้ายมา อดทนฟัง
สมาชิกหมายเลข 725674
"เหนื่อยฟรี" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ถ้าแปลตรงตัวก็ไม่ยาก “I was tired for free.“ จริง ๆ ก็เข้าใจได้เลยนะ แต่ถ้าปรับประโยคนิดหน่อยเป็น 📌 “It was all for nothing.” หรือ 📌 “I got nothing in return.” (หรื
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"อย่าเพิ่งได้ใจ" (อย่าเหลิง) ภาษาอังกฤษพูดว่า...
หลายคนอาจนึกถึงวลีสุดคลาสสิกอย่าง "Stay humble." แต่ก็มีอีกอันที่คลาสสิกไม่แพ้กันครับ ✅ "Remember where you came from." ก็ใช้ในความหมายนี้ได้เหมือนกัน (แต่ฟังดูจริงจังหน่อยเวลาพูด)
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
การศึกษา
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า submissive ความหมายไปทาง positive หรือ negative
แต่เราดูใน cambridge dict บอกว่า
allowing yourself to be controlled by other people
แถมตย.ประโยคหลายประโยค แอบมีความหมายไปทางลบด้วย
หรือว่าได้ทั้ง positive กับ negative
ช่วยยกตัวอย่าง หรืออธิบายหน่อยค้าบบ