หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า submissive ความหมายไปทาง positive หรือ negative
กระทู้คำถาม
การศึกษา
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
หนังสือเรียนบอกว่า อ่อนน้อม ว่าง่าย
แต่เราดูใน cambridge dict บอกว่า
allowing yourself to be controlled by other people
แถมตย.ประโยคหลายประโยค แอบมีความหมายไปทางลบด้วย
หรือว่าได้ทั้ง positive กับ negative
ช่วยยกตัวอย่าง หรืออธิบายหน่อยค้าบบ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
SubmissiveกับDominantคือ??
Submissiveกับdominantคืออะไรในชีวิตจริง
สมาชิกหมายเลข 3302556
BDSM ย่อมาจากอะไรและแปลว่าอะไร
ตามหัวข้อเลยครับ
Peter Zhang
เราเข้าข่ายเป็นBDSM(Masochism)Submissiveหรือป่าวค่ะ(ขอคำปรึกษาทั่วไปและทางจิตแพทย์ด้วยค่ะ)
คือขอเล่าเลยนะค่ะ ต้นเหตุคือ ดูหนังเรื่องFifty shades of gray ค่ะ หลังจากดูหนังเรื่องนั้นจบเราก็ค้นพบตัวเองเลยทันทีว่าเซ็กซ์ที่เราต้องการคือแบบนี่เลย เราอยากโดนกระทำแบบนี้(แบบนางเอกในเรื่องค่ะ) คือ พู
สมาชิกหมายเลข 3395615
"รักพี่เสียดายน้อง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
สั้น ๆ ง่าย ๆ เลยคือ ✅ “I’m torn.” (จากประโยคเต็มที่บอกว่า I’m torn between these two.) ความหมายเดียวกับ ”It’s so hard to choose.” นี่แหละครับ โดยคำว่า torn (
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"อย่าเพิ่งได้ใจ" (อย่าเหลิง) ภาษาอังกฤษพูดว่า...
หลายคนอาจนึกถึงวลีสุดคลาสสิกอย่าง "Stay humble." แต่ก็มีอีกอันที่คลาสสิกไม่แพ้กันครับ ✅ "Remember where you came from." ก็ใช้ในความหมายนี้ได้เหมือนกัน (แต่ฟังดูจริงจังหน่อยเวลาพูด)
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
真讨厌 หมายถึงอะไร
อยากทราบความหมายของ 真讨厌 ค่ะ ทั้งในแง่ positive (เชิงล้อเล่น) และ negative (เชิงจริงจัง) ขอบคุณค่ะ เปิด dictionary พบแต่ความหมายเชิงจริงจัง แต่คนที่พูดด้วยบอกว่าล้อเล่นค่ะ เนื่องจากคนที่พูดด้วยเป็นคนจี
xiaozhao23
"ไม่สนิทอย่าติดตลก" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ไม่สนิทอย่าติดตลก” ภาษาอังกฤษพูดว่า... นอกจากการจะพูดตรง ๆ ว่า “Please don’t try to be funny (with me).” ฝรั่งมีประโยคที่ใช้บ่อย ๆ เพื่อสื่อความหมาย “ไม่สนิทอย่าต
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ช่วยแปลเป็นภาษาอังกฤษให้ทีค่ะ
พอดีจะสอบspeaking โดยอาจารย์ให้คิดสคริปพูดเองเกี่ยวกับข้อดีข้อเสียของ smart phone และ low cost air transportation ซึ่งติดตรง low cost air transportation นี่คิดไม่ได้ซะที วอนผู้ใจดีช่วยแปลให้ทีนะคะ เรา
สมาชิกหมายเลข 1357681
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
การศึกษา
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า submissive ความหมายไปทาง positive หรือ negative
แต่เราดูใน cambridge dict บอกว่า
allowing yourself to be controlled by other people
แถมตย.ประโยคหลายประโยค แอบมีความหมายไปทางลบด้วย
หรือว่าได้ทั้ง positive กับ negative
ช่วยยกตัวอย่าง หรืออธิบายหน่อยค้าบบ