หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
หนังสือเรื่องอะไรน่าแปลบ้างคะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
หนังสือต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
สำนักพิมพ์
เพื่อนๆ ที่ชอบอ่านหนังสือคะ หนังสือที่หาอ่านได้ฟรีออนไลน์ มีเรื่องไหนน่าจะมีการแปลจากไทยเป็นอังกฤษ หรืออังกฤษเป็นไทย บ้างไหม ขอเฉพาะประเภท non-fiction นะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ทำไมสมัยนี้มีแต่หนังสือแปลที่แปลได้แย่ตีพิมพ์ออกมาขายครับ
โดยเฉพาะหนังสือที่แปลจากภาษาอังกฤษ ผมแปลเองยังดีกว่าแต่ผมแค่ไม่มี connection กับสำนักพิมพ์
สมาชิกหมายเลข 7343391
LN เรื่อง การเดินทางของคุณแม่มด/The Journey of Elaina สนพ.ยังแปลต่ออยู่ไหม
กลับไปดูอนิเมะเรื่อง The Journey of Elaina แล้วอยากซื้อ LN มาอ่านมากเลยครับ แต่เห็นของญี่ปุ่นออกไป 20 กว่าเล่มแล้ว ของไทยเหมือนจะมีแค่ประมาณ 10 เล่มเอง เลยอยากถามคนที่ตามอยู่ครับว่า สนพ.ยังมีแปลต่ออยู
สมาชิกหมายเลข 9296190
ประกาศผล "รางวัลชมนาด" ครั้งที่ 5 (The Best of Non-Fiction)
เมื่อเวลา 13.00 น. (วันนี้ 8 ก.ย. 59) ที่ห้องประชุมธนาคารกรุงเทพ จำกัด(มหาชน) สำนักงานใหญ่สีลม สำนักพิมพ์ประพันธ์สาส์น ร่วมกับธนาคารกรุงเทพจำกัด(มหาชน) จัดงานประกาศผลรางวัลชมนาด ครั้งที่ 5 (The Bes
panda and lion
ตามหานักแปลการ์ตูนวายประเภทชายรักชายค่ะ
สวัสดีค่ะ พอดีเรากำลังทำวิจัยเรื่องแนวโน้มธุรกิจสิ่งพิมพ์การแปลหนังสือประเภทชายรักชายอยู่ค่ะ พอดีว่ามีส่วนต้องสัมภาษณ์นักแปลการ์ตูนวายที่แปลให้สำนักพิมพ์ เลยอยากสอบถามว่าจะหาได้ที่ไหน หรือมีใครที่มีป
สมาชิกหมายเลข 3731320
ขอคำแนะนำหนังสืออีเลียดฉบับแปลไทยเล่มไหนดี
ไปเจอหนังสือโอดิสซีที่บ้านฉบับแปล สุริยฉัตรเพิ่งอ่านคำนำจบ คำนำบอกว่าเป็นเรื่องหลังจากอีเลียด 10 ปีเลยอยากอ่านอีเลียดก่อน เลยไปค้นดู มีหลายคนแปลราคาก็หลากหลาย ของคุณเวธัส น่าสนใจแต่ราคาค่อนข้างสูงมีค
บางลำภูสแควร์
ทำไมในประเทศไทย เวลาจะเปลี่ยนหนังสือที่ชำรุด ต้องส่งเล่มที่ชำรุดกลับไปให้สำนักพิมพ์ แต่ที่อเมริกาไม่ต้อง
ดีจ้า คือเรามีเรื่องสงสัยนิดหน่อย อย่างเวลาเราได้หนังสือที่ชำรุด พวกการ์ตูน หรือนิยายแปลไทย เช่นกระดาษขาย หน้าหาย หรืออะไรต่างๆ ทำไมทางสำนักพิมพ์ต้องให้ส่งตัวเล่มที่ชำรุดกลับไปยังสำนักพิมพ์ ซึ่งมันทำ
supatpit
I Shall Seal The Heaven แปลเร็วสุดแค่ที่ wuxiaworld เหรอครับ?(แบบมนุษย์แปล)
ตามนั้นครับ ตอนนี้อ่านใน wuxiaworld ถึง 905 แล้วค้างมาก 55555 แล้วก็อยากทราบด้วยครับว่ามีสำนักพิมพ์ไหนซื้อไปแปลแล้วหรือยัง อยากอุดหนุน
yumfa
จะมีสำนักพิมพ์ไหนพิมพ์หนังสือแปล John Carterรึเปล่าครับ
จะมีสำนักพิมพ์ไหนพิมพ์หนังสือแปล John Carter รึเปล่าครับ ดูหนังสนุกมากอยากอ่านหนังสือที่เป็นชุดการ ผจญภัย ของ John Carter
พอกินพอใช้
มีสำนักพิมพ์ไหนที่เปิดรับสมัครนักแปลนิยายภาษาจีนบ้างค่ะ
ตอนนี้เรากำลังหางานแปลนิยายภาษาจีนอยู่ค่ะ ใครพอมีสำนักพิมพ์ที่ประกาศรับสมัคร นักแปลภาษาจีน ช่วยแนะนำเราหน่อยนะคะ ขอบคุณมากๆค่ะ
สมาชิกหมายเลข 2292343
ตามหาหนังสือ IT ของ Stephen king เวอร์ชัน แพรวสำนักพิมพ์
ไม่ทราบว่าปัจจุบันยังหาซื้อได้ที่ไหนบ้าง ตามร้านหนังสือชื่อดังก็หมดสต็อกเสียแล้ว สนพ.ก็ไม่มีทีท่าว่าจะพิมพ์ซ้ำด้วยสิ ทำไงดี ใครทราบแหล่งซื้อบอกด้วยครับ จักเป็นพระคุณอย่างสูง
สมาชิกหมายเลข 3489196
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
หนังสือต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
สำนักพิมพ์
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
หนังสือเรื่องอะไรน่าแปลบ้างคะ