หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
มีคำถามเรื่องการออกเสียงภาษาอังกฤษ คำว่า " ONE" ครับ ว่าออกเสียงกันยังไง ?
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
วิชาการ
คำว่า "ONE" อ่านอย่างไรครับ ?
ระหว่าง WAN / WON / WEN / ONE แล้วทำไมคำว่า
one วัน = 1
ถึงอ่านว่า วันๆกันครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
申ตกลงมันแปลว่าอะร๊ายยยยฟร่ะ
申ตกลงมันแปลว่าอะร๊ายยยยฟร่ะรู้แล้วว่าออกเสียงยังไงแต่ว่ามันงงตรงความหมายเพราะไม่รู้มันหมายความว่าอะไรจะเอาไปใช้อ่านเขียนตอนว่างๆนะหรือมันคือจีนย่อฟระหรือมันอยู่ในกลุ่มไวยากรณ์
สมาชิกหมายเลข 5258289
ขอย้ำความสำคัญของเรื่อง parts of speech อีกสักกระทู้ครับ (อยากคล่องภาษาอังกฤษต้องแม่นเรื่องนี้ก่อนเลย)
ทำไมเราถึงควรจำ parts of speech (ชนิด/หน้าที่ของคำศัพท์) ให้ได้? ถ้าตอบแบบง่าย ๆ เลยก็คือ… "การที่เราจะพูด/เขียนภาษาอังกฤษออกมาได้ดี จำเป็นต้องรู้ว่าคำศัพท์คำนั้นมันเป็น “ชนิด&rdquo
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ภาษาอังกฤษมันจะยากอยู่ตลอดไปถ้าเราไม่เข้าใจ "parts of speech" (หลักการใช้คำเดียวในหลาย ๆ ความหมาย)
ที่เราต้องแม่นเรื่อง parts of speech ก็เพราะคำศัพท์หนึ่งคำอาจจะทำได้หลายหน้าที่ (บางคำอาจเป็นได้ทั้งคำนาม กริยา และคำคุณศัพท์) ยกตัวอย่างเช่นคำว่า “positive” เราอาจคุ้นเคยคำนี้ในความหมาย
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คำว่าสัก....สองประโยคนี้ทำไมออกเสียงไม่เหมือนกัน
..อยากไปสักยันต์ ..อยากได้บ้านสักหลัง เขียนเหมือนกันแท้ๆ ตรงอยากได้บ้านคนส่วนมาก จะออกเสียงเป็น อยากได้บ้านซักหลัง
สมาชิกหมายเลข 4872365
สอบถามการเขียนไทยเป็นอังกฤษครับ
สวัสดีครับเพื่อนๆ พอดีมีข้อสงสัย คำว่า "วาฬ" แบบ ปลาวาฬ เขียนแบบ ภาษาไทยแบบออกเสียง ว่า "waan" หรือ "wan" หรือเขียนแบบอื่นได้ ขอบคุณครับ
พี่มีเวลาให้เราเสมอ
สงสัยคำว่า profess. ช่วยหน่อยครับ
หนึ่งในนิยามของมันคือ claim openly but often falsely that one has (a quality or feeling). ส่วนมากมันจะแสดงออกเป็นเท็จใช่มั้ยอ่ะครับ. แล้วถ้า I have professed my love for her. มันจะหมายถึงแสร้งแสดงทำเป
สมาชิกหมายเลข 1977510
"Big" กับ "Large" มีความแตกต่างเวลาใช้เป็นสำนวน (ห้ามใช้สลับกันเด็ดขาด)
Big / Large ในความหมาย “ใหญ่” (ความหมายตรงตัว) สามารถใช้สลับกันได้เลย โดยปกติแล้วความหมายไม่ต่าง เช่น It’s a big house. หรือ It’s a large house. ก็แปลว่า บ้านหลังใหญ่ ได้ทั้งคู
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
สอบถามเกี่ยวกับไวยากรณ์ญี่ปุ่น
最近はこういうありふれた美しさに心がひかれるのです。 คำว่า ありふれた ในประโยคนี้ ทำหน้าที่เป็นคำชนิดใดหรอคะ
สมาชิกหมายเลข 6874011
สอบถามเรื่องคำศัพท์หน่อยครับ
คำว่าหมายถึง กล่าวถึง อ้างถึง ผมลองหาในเพจนานุกรรมราชบัณฑิตแต่ไม่เจอเลยเจอแต่คำแยก ถึงในความหมายของคำข้างบน เป็นกริยาหรือบุพบทครับ
สมาชิกหมายเลข 5647278
อ่านออกเสียงภาษาอังกฤษได้แต่ไม่ค่อยเข้าใจความหมายแก้ไขยังไงคัรบ
อ่านแล้วลืมไม่ค่อยเก็ตกับประโยคคำครับ อธิบายไม่ค่อยถูกครับ ยังไงดีอ่ะ มีใครเคยเป็นไหมและแก้ไขยังไงหรือครับ
สมาชิกหมายเลข 6199833
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
วิชาการ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
มีคำถามเรื่องการออกเสียงภาษาอังกฤษ คำว่า " ONE" ครับ ว่าออกเสียงกันยังไง ?
ระหว่าง WAN / WON / WEN / ONE แล้วทำไมคำว่า one วัน = 1 ถึงอ่านว่า วันๆกันครับ