หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Please don't fire me แปลว่าอะไรเหรอคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
เราพยายามหาความหมายในอินเตอร์เน็ตแล้ว แต่ไม่เจอ มันเป็นสำนวนหรือเปล่าคะ หรือว่าแปลตรงตัวเลยคะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Fujisan Cola ♠
เพื่อนสาวไปทริปญี่ปุ่น แล้วส่งขวดนี้มาให้ลองลิ้มพร้อมรูปวิวฟูจิซังที่ได้ไปเยือนมา จากที่อ่านข้างขวดแปลออกมาจะประมาณนี้Nutritional ingredient labeling (per 100ml)17kcal energy0g protein lipid4g carbo
deauny
D'yer Mak'er - Led Zeppelin ... ความหมาย
เป็นเพลงของ Led Zeppelin อัลบัม Houses of the Holy ปี พ.ศ. 2516 D'yer Mak'er เป็นสำเนียงของผู้เฒ่าผู้แก่อ้งกฤษของคำว่า Jamaica แม้ไม่มีการเอ่ยคำว่า Jamaica ในเพลงเลย แต่สัมพันธ์กับที่มาของเพลงคือ 1 ข
tuk-tuk@korat
4EVE - 𝙂𝙞𝙧𝙡𝙨 𝙇𝙞𝙠𝙚 𝙈𝙚 | Dance Practice
4EVE - 𝙂𝙞𝙧𝙡𝙨 𝙇𝙞𝙠𝙚 𝙈𝙚 | Dance Practice youtu.be/gWtpmpYkn00 Girls like me Don't play with the boys like you ❌ Music Video OUT NOW! https://youtu.be/7PRzq5gNBSI?si=GEcE5e4-eTJmS_Ca (YT: 4EVE) #4
สมาชิกหมายเลข 5841458
ไม่เป็นสับปะรด เกี่ยวอะไรกับสับปะรด ; เอ... รึไม่เกี่ยว
เวลาที่เจอคนที่ทำอะไรไม่ได้เรื่องไม่ได้ราว ไม่ดี ไม่เข้าท่า หนึ่งสำนวนที่คนไทยจะหยิบยกมาพูดถึงคนนั้นก็คือ “ไม่เป็นสับปะรด” แล้วเคยสงสัยไหมว่า ไม่เป็นสับปะรด สำนวนนี้เกี่ยวอะไรกับผลไ
ต้นโพธิ์ต้นไทร
water on the bridge แปลว่าอะไรคะ
There's so much water on the bridge You're telling me that you'd rather we just sink than swim There's too much water on the bridge You're telling me that you don't think you can live with it หมายถึง
สมาชิกหมายเลข 2083012
You don't know me ( หลงรัก ไม่กล้าบอก )
https://www.youtube.com/watch?v=TDQSMEbjE88 พบเธอนั้น นานวัน ฉันรู้ตัวใจระรัว ยามใกล้ ได้สัมผัสไอละมุน หนุนนำ ฉ่ำชื่นชัดสายลมพัด ซัดคลื่นรัก ปักอุรา ฉันไม่กล้า เอ่ยคำ ลำนำหวานและไม่รู้ เรื่องการ เสน่
ศรเขียว
don't take me for granted แปลไทย?
ประโยคนี้มันคือสำนวนภาษาอังกฤษใช่หรือเปล่า ถ้าแปลไทยความหมายมันคืออะไรคะ ขอบคุณล่วงหน้าจ้าาาา 🤓
สมาชิกหมายเลข 3868859
คำว่า 锋芒 ในนิยายแนวแฟนตาซี แปลว่าอะไร
คำว่า 锋芒 ในนิยายแนวแฟนตาซี แปลว่าอะไรเหรอคะ เหมือนนอนกจากพวกคมดาบ หรือแหลมคมอะไรต่างๆเหมือน มีอีกนัยนึง แบบที่เราหามามี ความสามารถที่ฉายแวว: สื่อถึงคนที่มีความสามารถโดดเด่น ฉลาด หรือมีพรสวรรค์สูง
สมาชิกหมายเลข 7268014
ให้แฟนหงส์ สุข เศร้า สมหวัง เสียใจ เราจะเดินไปด้วยกัน: we re on the right track
Made a wrong turn, once or twice Dug my way out, blood and fire Bad decisions, that's alright Welcome to my silly life Mistreated, misplaced, misunderstood Miss, no way it's all good, it didn't slow
สมาชิกหมายเลข 761346
"a little" บางทีมันไม่ได้แปลว่า เล็กน้อย (ในบางบริบทความหมายมันลึกซึ้งกว่านั้นเยอะเลยครับ)
"A little" บางทีไม่ได้แปลว่า เล็กน้อย หรือ ตัวเล็ก (small in amount or size) บางทีความหมายมันลึกซึ้งกว่านั้นเยอะเลยครับ บางทีคำว่า a little มันแปลว่า "ไม่ต้องยับยั้งชั่งใจอย่างที่เคย แ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Please don't fire me แปลว่าอะไรเหรอคะ