หน้าแรก
คอมมูนิตี้
แท็ก
คลับ
เลือกห้อง
ดูเพิ่มเติม
รวมมิตร
สินธร
รัชดา
ศุภชลาศัย
ราชดำเนิน
บลูแพลนเน็ต
หว้ากอ
สีลม
มาบุญครอง
ศาสนา
พรหมชาติ
เฉลิมไทย
ดิโอลด์สยาม
สยามสแควร์
โต๊ะเครื่องแป้ง
จตุจักร
เฉลิมกรุง
พันทิป
แก็ดเจ็ต
ภูมิภาค
แกลเลอรี่
ถนนนักเขียน
กรีนโซน
หอศิลป์
บางขุนพรหม
ชายคา
กล้อง
ก้นครัว
ไกลบ้าน
ชานเรือน
ซิลิคอนวัลเลย์
ศาลาประชาคม
สวนลุมพินี
ห้องสมุด
การ์ตูน
บางรัก
กรุงโซล
ไร้สังกัด
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยอธิบายประโยคภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ ยากมากจริงๆค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
I understand
what
you said
ประโยคนี้whatทำหน้าที่อะไรค่ะ
1.conjunctive Adverb
2.Relative Pronoun
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ศักดิ์สิทธิ์ ศุกร์พระคริสต์ สิ้นชนม์ toshare
Luke 23: 34, 41-43 34 And Jesus said, “Father, forgive them, for they know not what they do.” 41 "We are punished justly,
สมาชิกหมายเลข 7641832
ต่างกันยังไงกับ I wanna know that.... หรือ i wanna know if....
ผมอยากทราบว่า i wanna know that ..... กับ i wanna know if .... สามารถใช้แทนกันได้ไหมครับ ตัวอย่างเช่น ฉันอยากรูปว่าคุณเห็นแบบที่ฉันเห็นหรือเปล่า? (I wanna know that you see what i see ?) หรือควรใช้ (
สมาชิกหมายเลข 7046194
คำตอบของประโยคนี้ควรใช้ colud or can? หรือใช้ได้ทั้งสองแบบ?
คำตอบของประโยคนี้ควรใช้ colud or can? หรือใช้ได้ทั้งสองแบบ? A: Could you translate it into Thai for me? B: No, I couldn’t/can't could ในประโยคคำถามมันใช้เพื่อความสุภาพในการขอร้อง
สมาชิกหมายเลข 7513105
อยากทราบหลักการใช้ adverb clauses + preposition +relatives pronoun อย่างถูกหลักการครับ
ผมข่อนข้างสับสนการใช้ preposition + relative pronouns ไม่เข้าว่าแท้จริงแล้วหลักการใช้ยังไง พอได้อ่านหลักการใช้มาบ้าง คือ เป็นหลักการที่ใช้ในรูปแบบทางการ ใช
สมาชิกหมายเลข 5731197
อยากสอบถามเกี่ยวกับไวยากรณ์ในบทความครับ
i will have much to do after i kill you อยากทราบว่าในส่วนของ Much นั้น ทำหน้าที่เป็น pronoun หรือ adverb ครับ หล
สมาชิกหมายเลข 5731197
ประโยค need some milk ใช้ยังไง
ผมได้ยินประโยคนี้บ่อยมาก แต่มันไม่ได้หมายความว่าเขาต้องการนม อยากรู้ว่ามันแปลว่าอะไรได้อีกครับ เช่น He need some milk , Do you want some milk
สมาชิกหมายเลข 7676021
มีวลี สำนวน ประโยค หรือหลักไวยากรณ์อะไรบ้างที่ดูเหมือนเป็นภาษาไทยแต่จริง ๆ แปลตรงตัวมาจากภาษาต่างประเทศครับ
เนื่องจากมีทั้งวลี สำนวน ประโยค และหลักไวยากรณ์ต่าง ๆ ที่พวกเราพูดคุยกันจนชินปาก บ้างก็พบตามงานเขียนจนนึกว่าเป็นภาษาไทยและใช้กันแค่ในไทน แต่พอผมลองค้นหาในอินเตอร์เน็ตเลยพบว่ามีบางอย่างที่เราเอามาจากต่
สมาชิกหมายเลข 5612064
ใช้pastกับเหตุการณ์ปัจจุบัน
ได้ยินมาจากไลฟ์ช่องนึงค่ะ บอกว่าถ้าใช้pastกับประโยคในปัจจุบันจะทำให้ประโยคดูสุภาพขึ้น ช่วยอธิบายหน่อยได้มั้ยคะ
สมาชิกหมายเลข 7695714
พึ่งเริ่มเรียนอังกฤษค่ะช่วยอธิบายหน่อยค่ะ
เราอยากรู้ว่าจะเรียงอย่างไงค่ะในเมื่อรู้ประโยคก็เรียงมาถูกแล้วหรือเราเองไม่เข้าใจช่วยหน่อยได้ไหมค่ะอย่างว่าเรานะคะเราไม่เข้าใจจริงๆพยายามแล้ว
สมาชิกหมายเลข 7991257
ถามประโยคภาษาอังกฤษ
One of Japan’s car giants, Honda Motor CO Ltd., said it had developed three types of super-safe cars which use advanced electronics to prevent collisions, warn sleepy drivers and&nbs
สมาชิกหมายเลข 5664186
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แบ่งปัน :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยอธิบายประโยคภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ ยากมากจริงๆค่ะ
ประโยคนี้whatทำหน้าที่อะไรค่ะ
1.conjunctive Adverb
2.Relative Pronoun