หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
relieve & release
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
Google Translate
ภาษาศาสตร์
นักแปล
เราสงสัยค่ะ ว่า2คำนี้ความหมาย และการใช้ต่างกันไหมคะ เราลองแปลแล้ว รู้สึกว่าความหมายคล้ายกันเลยค่ะ เลยสงสัยเรื่องความหมาย และการใช้ค่ะ ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ 🙏🙏
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ผมเคยเห็นคอมเมนต์ผ่านตาในพันทิปว่า Google Translate แปลเอกสารทางกฎหมายได้ จริงหรือเปล่าครับ
เท่าที่ผมลอง มันไม่น่าได้ มันแปล idiom ไม่ได้ด้วยซ้ำ ถ้าเป็น LLM ค่อยว่าไปอย่าง ผมเป็นนักแปล แต่ไม่ค่อยได้แปลเอกสารทางกฎหมาย
สมาชิกหมายเลข 9196267
มีใครเคยลอง Baidu Translate บ้างครับ
วันนี้ผมลองลง Program QTanslate ดู ซึ่งตัวโปรแกรมเอง เราสามารถเลือกให้มันใช้ Engine ในการแปลภาษาได้หลายตัว ผมลองใส่ภาษาไทยที่ประโยคมีความซับซ้อนพอสมควรลงไป ผมว่าความสามารถของ B
สมาชิกหมายเลข 3668203
Google Translate เพิ่มเครื่องมือกลไกการเรียนรู้ใหม่ ให้การแปลมีประสิทธิภาพมากขึ้น
Google Neural Machine Translation (GNMT) ได้รับการประกาศครั้งแรกเมื่อเดือนกันยายนที่ผ่านมา ซึ่งจะใช้ AI ในการเรียนรู้การแปลภาษาและถูกนำมาใช้กับ Google Translate โดยการทำงานจะคล้ายกับเครือข่ายระบบประสา
Pantip IT News
++ ช่วยแปลภาษาพม่านี้ทีค่ะ เขียนว่าอย่างไรคะ?? ++
พยายามใช้แอพแปลภาษาแล้ว แต่ลายมืออาจจะอ่านยากหรืออาจจะเป็นภาษาพูด เลยแปลไม่เป็นประโยคช่วยแปลให้ทีนะคะ ส่าเขาว่าอย่างไร ขอบคุณค่ะ
ชมพู่เจ้าค่ะ
ขอถามคำแปลไทย-ENGLISHครับ
อยากรุ้ว่า คำไทยพวกนี้ ภาษาENGมันใช้คำอะไรครับ(ไปgoogleมา บางอันมันดูไม่น่าใช่ คล้ายคล้ายเครื่องแปลไปงั้นงั้นครับ:() เลี้ยงบอล กระชากบอล เดาะบอล เลี้ยงหลอก สับขาหลอก คลึงบอล
สมาชิกหมายเลข 4686742
คำว่า Yes , sir. ใช้แทนคำว่าใช่ครับ ได้หรือไม่ครับ
ภาษาอังกฤษมีคำสุภาพหรือ คำว่าคุณ ท่าน ครับผม หรือ กู หรือไม่ครับ ถ้าแปลคำว่า Sir คือคำว่าครับจะถูกต้องมั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 7564714
หาคำในภาษาอังกฤษ คำนึงครับ
ENGLISHคำว่า (ไม่รุ้เขียนยังไงครับ แต่มันจะพูดแนวแนวว่า สะ-แปล็ด หรือ สะ-แปล็ช หรือ สะ-แป็ด อะไรสักอย่าง googleก็หาไม่เจอสักทีครับ) ที่มันแปลแนวแนวสมมติเช่นว่า เป็นพวกwarningใน รร ถ้าได้warningแบบนี้ห
สมาชิกหมายเลข 2016198
เครื่องแปลภาษาที่ขายกัน แปลถูกหลักไวยากรณ์ภาษาหรือไม่
เครื่องที่ขายกันสีดำ ๆ ที่สามารถพูดอัดเสียงแล้วแปลเป็นอีกภาษาให้คนต่างชาติฟังได้ ใครเคยใช้กับคนต่างชาติเขาเข้าใจหรือไม่ และแปลถูกตามหลักไวยากรณ์ของภาษาหรือไม่ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 3668248
มีใครคิดเหมือนกันกับผมบ้างไหมว่าความหมายของคำๆนี้มันถูกทำห้เปลี่ยนไป
คำว่า'content'มักจะได้ยินกันบ่อยๆในยุคโซลเซียลในปัจจุบันแปลแบบตรงๆมันแปลว่าเนื้อหา(ทั้งมีสาระและไม่มีสาระ)แต่ผมมีความรู้สึกว่าความหมายมันดูจะเปลี่ยนไปเหมือนมันจะเข้าเค้ากััับคำว่าการแสดง/การจัดฉาก/การ
สมาชิกหมายเลข 8303068
มีโปรแกรมแปล ภาษาแบบ เรียวไทล์ ไหมครับ
อยากทราบว่า บน Pc มีโปรแกรมที่สามารถแปล ภาษาแบบ เรียวไทล์ ไหมครับ แบบเราดูหนังหรือเล่มเกมส์ภาษา แล้วก็มีโปรแกรมแปลให้ นะครับ คล้ายๆกับ แอฟของ กูลเกิ้ล (google translate app) ที่สามารถแปลได้แบบ เรียวไท
นาฬิกาปลาวาฬทราย
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
Google Translate
ภาษาศาสตร์
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
relieve & release