หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Could you please advise us....?
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
เรื่องสั้นภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
Please advise us when you are sending.
Could you please advise us when you have sent.
ประโยคนี้ถูกต้องไหมครับ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ประโยคภาษาอังกฤษที่มีความหมายว่า"คุณกรุณาทำแทนฉันได้ไหม?"
ข้าพเจ้าใคร่ขอถามประโยคภาษาอังกฤษที่มีความหมายว่า"คุณกรุณาทำแทนฉันได้ไหม?" จากกลุ่มประโยคด้านล่างข้อใดถูกต้องและเหมาะสมที่สุด? 1.Could you do in stead of me, please? 2.Could you please do i
กบแก่ในกะลา
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
เรื่องสั้นภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Could you please advise us....?
Could you please advise us when you have sent.
ประโยคนี้ถูกต้องไหมครับ