หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปล ภาษา ไทยเป็นอังกฤษ & อังกฤษเป็นไทย หน่อยครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
คือผมเป็นคนไม่เก่งภาษา อังกฤษครับ ไม่เก่งเลยดีกว่า555 ช่วยแปลให้หน่อยนะครับ ขอแบบถูกจริงๆ
อัคเคอร์มัน แอคเคอร์ย๊ะ
Archawin
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยแปลและทับศัพท์เนื้อเพลงพม่า (เมียนมาร์) อันนี้หน่อยครับ
https://www.youtube.com/watch?v=HcFNE-ZZmcM อันนี้นะครับเป็นเพลงเมียนมาร์หรือพม่าที่เค้าใช้ในแอป Tik Tok (ชื่อเพลงว่า "mar la kee yar") รบกวนช่วยหากูร
สมาชิกหมายเลข 4705400
ใครรู้ภาษา พม่า บ้างครับ อยากให้ช่วยแปลไทยเป็นพม่าให้ถูกตามหลักไวยากรณ์
คือผม ไม่รู้เรื่องเกี่ยวกับภาษาเมียนม่าร์เลยครับ ใครรู้ อ่านออกเขียนได้ ช่วยผมที พยามแปลตามใน Google แต่กลัวจะไม่ถูกตามไวยากรณ์เค้า แปลข้อความไทย เป็นภาษาเมียนม
สมาชิกหมายเลข 4353560
คำว่า " นก " ในความหมายแสลงของภาษาไทย จะแปลเป็นภาษาอังกฤษยังไงดี
ตามหัวข้อเลยครับ คิดจนตัน คิดคำแปลของมันไม่ออกเลย แบบบจะให้ความหมายของคำว่า นก ให้ฝรั่งฟัง พูดไม่ค่อยออก 5555+ เราเลยแปลไปว่า *nok is a slang which means a feel
สมาชิกหมายเลข 2509685
คุยกับสาวใหญ่พม่า
နောက်ထပ်အလာကာပိုချင်သေးတာလာ แปลเป็นไทยแล้ว อ่านว่า อยากได้ อะลากะ ครับ อยากถามว่า มันมีความหมายว่าอะไร งง ..😅 ขอรบคำตอบด้วยนะครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 6996564
ประโยคนี้แปลว่าอะไรหรอครับ
พอดีผมกำลังแปลเพลงสากลอยู่ แต่มันมีประโยคภาษาสเปนปนอยู่ในเนื้อเพลงด้วยด้วย ซึ่งผมอยากรู้ว่า มันแปลว่าอะไรอ่ะครับ ผมไม่ไว้ใจ Google Translate ด้วยสิ รบกวนผู้รู้ภ
สมาชิกหมายเลข 3053918
"เสี้ยม(ให้ทะเลาะกัน)" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
"เสี้ยมให้ทะเลาะกัน" ภาษาอังกฤษพูดว่า... ✅ To stir the pot (คนหม้อให้น้ำขุ่น) เช่น “She loves to stir the pot and watch people argue.” (หล่อนชอบเสี้ยม
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คำว่า Real Time แปลเป็นภาษาไทยได้ว่ายังไงบ้างคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ขอภาษาสวยๆ พอดีว่าจะนำไปประกอบในรายงานน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5771061
คำว่า "challenge" นอกจากจะแปลว่าความท้าทายแล้ว ยังสามารถแปลว่าอะไรได้อีกคะ ในบางประโยคไม่น่าจะแปลว่าความท้าทายได้เลย
ตามหัวข้อเลยค่ะ คำว่า "challenge" นอกจากจะแปลว่าความท้าทายแล้ว ยังสามารถแปลว่าอะไรได้อีกคะ ในอย่างประโยคไม่น่าจะแปลว่าความท้าทายได้เลย เวลาอ่านประโยคแ
สมาชิกหมายเลข 1602356
ข้อสอบ IELTS+เฉลย รอบ02/06/2018
วันนี้มาแชร์ ข้อมูลข้อสอบ·02/06/2018 กับเฉลยตาม·LINKที่ให้นะคะ ว่างๆก็เอาไปฝึกได้นะ 1. https://drive.google.com/open?id=1MCJwTNCL_raR7psnqeYxOdY0Qf792Fck (การอ่
สมาชิกหมายเลข 4206885
รบกวนแนะนำเว็บดูเว็บดูหนังญี่ปุ่นแบบมีซับอังกฤษ หรือแบบซับไทยก็ได้ค่ะ (ไม่ใช่ 18+นะคะ)
สวัสดีค่ะ คือว่าตอนนี้กำลังจะฝึกภาษาค่ะโดยเฉพาะภาษาอังกฤษ จากการอ่านซับไตเติ้ลหนัง แต่ส่วนตัวเป็นคนชอบดูหนังภาพยนตร์ญี่ปุ่น (ไม่ใช่ 18+ นะคะ) มาดูหนังญี่ปุ่นจะช
pyp159
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปล ภาษา ไทยเป็นอังกฤษ & อังกฤษเป็นไทย หน่อยครับ
อัคเคอร์มัน แอคเคอร์ย๊ะ
Archawin