▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
สังคมชาวพันทิป
“มากกว่าการถ่ายภาพคือการถ่ายทอดความรู้สึก“ พูดเป็นประโยคภาษาอังกฤษว่าอะไรครับ (ไม่ใช่การบ้าน)
ตามประโยคข้างต้นจะเห็นว่ามีการเล่นคำในภาษาไทย โดยใช้คำซ้ำคือคำว่า ถ่าย เน้นย้ำประโยคย่อย คือ ถ่ายภาพ และ ถ่ายทอด
ในภาษาอังกฤษจะเรียบเรียงเป็นประโยคที่มีนัยยะความหมาย และล้อกับคำว่าอย่างไรครับ ช่วยแนะนำ ชี้แนะ และรบกวนผู้รู้ให้คำตอบด้วยนะครับ
ขอบคุณล่วงหน้าสำหรับคำตอบที่เป็นประโยชน์สาระครับ