รีวิวเปาบุ้นจิ้นภาคใหม่ 3 ซีซั่น

ปกติ ในห้องบางขุนพรหม ถ้ามีการติชมละคร จะมีแต่การติชมละครไทยที่เพิ่งออกอากาศใหม่ ๆ แต่ครั้งนี้ ขอแหวกแนวเล็กน้อย เพราะจะเป็นการรีวิวและวิจารณ์ละครเปาบุ้นจิ้น ที่เพิ่งออกฉายในไทยในช่อง 13 มาตั้งแต่ปีที่แล้ว แต่ถ้านับจากที่ออกอากาศในจีน ก็น่าจะนานเกือบ 10 ปีแล้ว

ข่าวล่าสุดของเปาบุ้นจิ้นจาก 2 ปีก่อน พบว่าจินเจ้าฉุน เจ้าของบทเปาบุ้นจิ้น ป่วยเป็นเนื้องอกในสมองและต้องผ่าตัดจากแพทย์ ในช่วงเวลานั้น จินเจ้าฉุนเปรยแล้วว่า อยากให้มีเปาบุ้นจิ้นคนใหม่ ส่วนตัวเองพยายามวางแผนถ่ายทำเปาบุ้นจิ้นผมขาว หรือเปาบุ้นจิ้นวัยชราทิ้งทวน ก่อนที่จะเกษียณจากวงการ

ถ้านับเฉพาะชุดนักแสดงจากปี 1993 ซึ่งยังถ่ายทำและออกอากาศในไต้หวันอยู่นั้น ก็ถือว่าจินเจ้าฉุน ฟ่านหงเซวียน เหอเจียจิ้ง ร่วมถึงหลงหลง (ท่านอ๋องแปด) ก็ทำงานด้วยกันมา 20 กว่าปีแล้ว โดยฉบับปี 2010 - 2012 นั้น มีการปรับมุมมอง ปรับบท และแต่งเรื่องใหม่ขึ้น แต่เนื่องจากเป็นละครแบบซีซั่นซีรีย์ ทำให้ความเข้มข้นในตอนท้ายเรื่อง ก็เพิ่มขึ้นมาก โดยความแตกต่างจากฉบับปี 2008 เพียงเล็กน้อย ตรงที่มีการเปลี่ยนแปลงการใช้ดาราเวียนสลับกันน้อยลง เนื่องจากจะมีความต่อเนื่องจากคดีก่อนไปคดีต่อไปมากขึ้น ทำให้การใช้ดาราเวียนที่คุ้นเคยนั้น ต้องใช้ได้ 1 ครั้งต่อ 1 ซีซั่น (หรือมากกว่านั้นเล็กน้อย) และฉากมีความหลากหลายมากขึ้นกว่าในปี 2008 แต่ที่อาจจะหายไปคือความดุดันของเปาบุ้นจิ้น ที่น้อยลงไปบ้างเนื่องจากต้องเสริมบทตลก บทน่ารักลงไปด้วย
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

เนื้อเรื่องช่วงแรกในซีซั่นแรก จะเล่าเท้าความตั้งแต่เปาบุ้นจิ้นยังเป็นขุนนางผู้น้อย จนกระทั่งได้พบกับจอมยุทธ์หลาย ๆ คน และได้ร่วมงานกันในศาลไคฟง เป็นเรื่องที่น่าแปลกใจมาก ที่แม้การทำเปาบุ้นจิ้น 3 ซีซั่นนี้ จะเหมือนเป็นการรีเมคใหม่ แต่เนื้อเรื่องส่วนใหญ่ ต่างถูกดัดแปลง ถูกเติมแต่งเรื่องราวในคดี ทั้งสร้างใหม่เอง และดัดแปลงจากคดีเก่าในปี 1993 และ 2008 มีการเพิ่มบทอ้ายหู่ และเพิ่มบทบาทให้กับ 4 องครักษ์ของเปาบุ้นจิ้น (หวังเฉา, หม่าฮั่น, จางหลง, เจ้าหู่) และเพิ่มเรื่องราวความผูกพันระหว่างเปาบุ้นจิ้นกับคนรอบข้างตัวเอง อีกทั้งยังสอดแทรกประวัติศาสตร์ และเรื่องราวต่าง ๆ แต่ที่แอบขำอย่างหนึ่งก็คือ ตัวละครจากญี่ปุ่นที่ใช้ชื่อว่าพระสนมจิ้งเซียน (静香) ซึ่งพอลองหาชื่อใน Google แล้ว ก็พบว่ามันคือการอ่านอักษรคันจิแบบจีนของชิซูกะ (静香 อ่านแบบจีนว่า จิ้งเซียน แต่ญี่ปุ่นจะอ่านว่า ชิซูกะ) รวมถึง คานาโกะ (叶子 - เยี่ยจื่อ) และ โอนิซึกะ (鬼塚 - กุ้ยจง) ด้วย อันนี้ชื่นชมทีมงานพากย์ ที่อ่านแบบญี่ปุ่นในบางคำ ไม่ใช้แต่คำอ่านแบบจีนบ่อยไป 

ฉากที่ตัวเองรู้สึกชอบส่วนใหญ่ มักเป็นฉากที่เปาบุ้นจิ้นกำลังเผชิญกับวิกฤตชีวิต เช่น การจะถูกประหารชีวิต การต้องตัดสินคดีเปาเหมี่ยน หรือแม้แต่การเสี่ยงชีวิตเพื่อราษฎร และฉากเรื่องราวความรักของทั้ง 3 ซีซั่น ที่มักจะเปิด Soundtrack มีเสียงซอบรรเลง ซึ่งทำให้รู้สึกสลดใจต่อเรื่องราวความรักของไป๋อี้ว์ถังและโอวหยางชุนมากขึ้น รวมไปถึงฉากเฮฮาสนุกสนานของอ้ายหู่ ที่พบเจอในละครชุดก่อนไม่ได้ 

สุดท้ายนี้ หวังว่าถ้ามีโอกาส จะได้ดูเปาบุ้นจิ้นวัยชราด้วย เพราะนับจากเวลาที่ออกอากาศเปาบุ้นจิ้นครั้งสุดท้าย ก็ตั้งแต่ปี 2555 (2012) แล้ว ก็ไม่รู้ว่าจะมีโอกาสได้ดีอีกบ้างหรือเปล่า และนักแสดงชุดใหม่ จะทำได้ดีเท่าหรือเปล่า

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่