หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
มีวิธีสังเกตไหมคะ คำไหนภาษาอังกฤษแท้กับคำไหนไม่ใช่ภาษาอังกฤษแท้
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
คำบางคำไม่รู้ตัวว่า ไม่ใช่ ภาษาอังกฤษแท้ ที่นึกออกมี Genre สังเกตตรงไหนคะ ชาวต่างชาติทุกคนรู้หมดไหมคะว่าอันไหนคำแท้ไม่แท้
ขนาดภาษาไทยยังไม่รู้ตัวว่ามีคำภาษาอื่นปนมาด้วย เช่น บิดา มารดา ถ้าเรียกจริงๆ พ่อ แม่ ใช่ไหมคะ แล้วภาษาอังกฤษเป็นแบบไหนคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
My Eyes แปลว่าอะไร มีกี่ความหมายคะ ?
My Eyes แปลว่าอะไร มีกี่ความหมายคะ ทั้งความหมายตรงตัวและความหมายแฝงพอจะมีมั้ยคะ แล้วมันเป็นคำที่อยู่ในทางที่ดีหรือไม่ดีคะ เห็นในพจนานุกรมออนไลน์ภาษาอังกฤษที่แปล
สมาชิกหมายเลข 5635920
สอบถามเกี่ยวกับภาษาอังกฤษค่ะ เรื่องหลักการใช้คำศัพท์
1. ศัพท์บางคำมีความหมายเหมือนกันแต่ใช้คนละบริบทหรือต่างกรณีกัน เราจะทราบได้อย่างไรคะ ว่าคำนี้ควรใช้กับแบบนี้ๆ ตัวอย่าง send , deliver อะไรแบบนี้ค่ะ ที่แปลว่าส่ง
สมาชิกหมายเลข 1793877
ทำไมคำว่า Idiom จึงแปลว่า สำนวน คะ เห็นหน้าตาสำนวนอังกฤษกับสำนวนไทยไม่เหมือนกัน
แล้ว Idiom ต่างจาก Phrasal Verb อย่างไรคะ เหมือนจะเคยผ่านตาว่า อันนึงแยกคำได้ อีกอันแยกคำไม่ได้ อยากทราบว่าอันไหนเป็นอันไหนค่ะ
อวัยวะชิ้นนั้น
English พยัญชนะตัวไหน มีทั้ง Voiced and Voiceless
เท่าที่รู้มี Th,V,Z พอมีตัวไหนบ้างคะ แล้วก็เสียงลงท้าย F,V ต่างกันยังไงคะ แล้วก็เสียงลงท้าย Th voiced and Th voiceless ต่างกันไหมคะ พอดีพูดกับ google translate
สมาชิกหมายเลข 2114797
สอบถามหน่วยไร่ เป็นภาษาอังกฤษใช้คำไหนได้บ้างคะ
รู้ว่า 1 acre คือ ประมาณ 2.5 ไร่ แล้วปกติทั่วโลกมีหน่วยอื่นที่เป็นภาษาอังกฤษอีกไหมคะ ไม่ทราบว่าตามปกติสากลเขาใช้ภาษาอังกฤษคำไหนแทนได้อีกค่ะ แล้วถ้าเขียนว่า rai
สมาชิกหมายเลข 2691428
ในข่าวรถไฟชนรถเมล์ที่มักกะสัน เห็นผู้ประกาศข่าวชอบเรียกว่า หวูด แล้ว หวีด ละครับ? ที่จริงต้องใช้คำว่า หวีด นะครับ
ผมเห็นผู้ประกาศข่าวบางสำนักข่าว มีบางช่วงที่พูดถึงเกี่ยวกับเสียงหวีดของรถไฟ ที่กำลังรายงานข่าวเรื่องรถไฟชนรถเมล์ที่มักกะสัน หรือข่าวอันไหนก็ตามที่เกี่ยวกับรถไฟ
สมาชิกหมายเลข 8956716
"เจ้" กับ "เจ๊" 2 คำที่ออกเสียงคล้ายกันแต่ความหมายต่างกันราวฟ้ากับเหว ใช้กันให้ถูกนะครับ
เจ้ เจ๊ 2 คำนี้ไม่เหมือนกันนะครับ คนจีนจะรู้ความต่างดี แต่คนไทยเราใช้ปะปน หลายท่านคงคิดว่ามันเหมือนกัน เจ้ คือ พี่สาว ปกติธรรมดา ไม่จำเป็นต้องเป็นพี่ทางสายเลือด
สมาชิกหมายเลข 5557899
น่าแปลก... ทำไมคำว่า "ดิเรก" กับ "อดิเรก" ถึงไม่ใช่คำตรงข้าม??
พอดีผมนึกสงสัยเลย google ดู เจอคำตอบจาก AI ดังนี้ AI Overview คำว่า "ดิเรก" และ "อดิเรก" เป็นคำศัพท์ที่มาจากภาษาบาลีและสันสกฤต มักพบในบริบทท
นกแคปหมู
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
ชาวพันทิปใช้ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวันกันบ่อยไหม
-ตอนทำงาน -อยู่กับคนในครอบครัว คุณใช้ภาษาอังกฤษมากน้อยแค่ไหน
สมาชิกหมายเลข 9349122
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
มีวิธีสังเกตไหมคะ คำไหนภาษาอังกฤษแท้กับคำไหนไม่ใช่ภาษาอังกฤษแท้
ขนาดภาษาไทยยังไม่รู้ตัวว่ามีคำภาษาอื่นปนมาด้วย เช่น บิดา มารดา ถ้าเรียกจริงๆ พ่อ แม่ ใช่ไหมคะ แล้วภาษาอังกฤษเป็นแบบไหนคะ