หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแนะนำด้วยค่ะ ที่ไหนรับแปลเอกสารภาษาไทย(เป็นภาษาอังกฤษ) คืออยากได้แบบที่กระทรวงต่างประเทศหรือสถานฑูตรับรองค่ะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
สถานกงสุล
หนังสือราชการ
เอกสารค่อนข้างสำคัญและเป็นทางการค่ะ
ขอบคุณมากนะคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
แปลเอกสารที่กงสุล แล้วมีรับรองการแปล สามารถทำสำเนาได้หรือไม่
สอบถามครับตามหัวเรื่องครับ ว่าถ้าเอาเอกสารไปแปล+รับรองที่กงสุล จะได้การรับรองออกมา 1 ฉบับ เลยอยากถามว่าเวลาเอาไปใช้งานตามสถานที่ราชการต่าง ๆ ของไทย สามารถ copy แล้วกำกับสำเนาถูกต้องเหมือนเอกสารไทยได้ไ
Jaonnaai_DKK
เอกสารราชการไทยที่สำคัญต่อการขอวีซ่า น่าจะออกเป็น 2 ภาษาตั้งแต่วันแรก
ใบเปลี่ยนชื่อ ใบทะเบียนสมรส ใบเกิด ถ้าจ่ายค่าธรรมเนียมเพิ่ม น่าจะออกเป็น 2 ภาษาได้เลย ณ ที่ว่าการอำเภอ เจ้าหน้าที่น่าจะมีแบบฟอร์มภาษาอังกฤษอยู่ ซึ่งเพียงแต่กรอกรายละเอียดภาษาอังกฤษตามบัตรประชาชน
สมาชิกหมายเลข 7873663
อยากสอบถามเอกสารที่ใช้แต่งงานกับคนจีนที่จีน
สวัสดีค่ะคือเรากำลังจะแต่งงานกับคนจีนที่เจียงซีค่ะ แต่ปัญหาคือเราขอใบรับรองโสดที่อำเภอให้มาแล้วแปลรับรองเรียบร้อยแล้ว แต่ทางจีนเขาบอกว่าให้ทำใบรับรองอีกใบคือใบ单身声明书 หรือใบที่ตนเองต้องรับรองความโสดของต
สมาชิกหมายเลข 2853163
ชื่อทางราชการอังกฤษ ตามบัญชีรายชื่อถนน ตรอก ซอย โดยสำนักงานเขตจตุจักร
เนื่องจากเจ้าของกระทู้กำลังทำการแปลเอกสารทางราชการเพื่อขอรับรองนิติกรณ์เอกสาร จากกรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ จึงลองหาชื่อถนน ตรอก ซอย ภาษาอังกฤษ และค้นพบว่ามีบัญชีรายชื่อ ถนน ตรอก ซอย ซึ่งแสดงชื่
สมาชิกหมายเลข 1492179
สอบถามเรื่องการแปลเอกสารขอ วีซ่าสวิตเซอร์แลนด์ค่ะ
สวัสดีค่ะ อยากสอบถามคนที่เคยมีประสบการณ์ไปสวิตเซอร์แลนด์มาแล้วว่า เอกสารต่างๆที่เราต้องแปลเป็นภาษาอังกฤษเราสามารถแปลเองได้ไหมคะ ทราบว่าต้องได้รับการรับรองด้วย ซึ่งตอนนี้เอกสารแปลครบหมดแล้ว พร้อมกับแบบ
สมาชิกหมายเลข 3727215
เอกสารจากหน่วยราชการไทยนำไปใช้ในต่างประเทศ
รบกวนสอบถามข้อมูลครับเรื่องการนำเอกสารภาษาไทยที่ออกให้โดยหน่วยราชการไปใช้ในต่างประเทศที่ใช้ภาษาอังกฤษ ผมเข้าใจว่าต้องมีการแปลเป็นภาษาอังกฤษและต้องนำไปรับรองก่อน แต่ผมไม่แน่ใจว่าต้องรับรองโดยกองนิติกรณ
msuang
กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ ไม่คิดจะหามาตรการรองรับการให้บริการประชาชนและภาคธุรกิจในช่วงโควิดเลยเหรอครับ?
กรมการกงสุล เป็นหน่วยงานที่ให้การรับรองเอกสาร ทั้งในการเดินทางและการส่งออกผลิตภัณฑ์ไปต่างประเทศ เข้าใจว่าช่วงนี้อยุ่ในสถานะการณ์โควิด ซึ่งหน่วยงานนี้ได้ทำการปิดบริการชั่วคราวมาแล้วรอบแรกตั้งแต่วันที่
สมาชิกหมายเลข 2419130
การรับรองเอกสาร
ขอถามผู้รู้หน่อยค่ะ: เวลาเราแปลเอกสารและไปประทับตรารับรองจากกงสุลเรียบร้อยแล้ว เอกสารจะมีอายุการใช้งานไหมค่ะ อย่างเช่น ต้องใช้ภายใน 90 วันหรือสามารถใช้งานได้ตลอด รบกวนทุกท่านตอบข้อส
สมาชิกหมายเลข 2691552
สอบถามเรื่องการรับรองเอกสารที่กงสุล
เราจะสมัครทุนต่างประเทศค่ะ แล้วจำเป็นต้องแปลเอกสารพวกสำเนาทะเบียนบ้าน ใบเกิด เราแปลทั้งหมดเอง ไม่ได้จ้างบริษัท แล้วนำไปรับรองที่กงสุล วันนี้ไปรับเอกสารมา แล้วพบว่าเค้าติดกระดาษที่เขียนว่า SEEN AT THE
สมาชิกหมายเลข 783982
การรับรองเอกสารที่กงสุลไทย กรณียื่นแทนผู้อื่น
สอบถามผู้รู้ค่ะ เรื่องการยื่นขอรับรองเอกสารที่กงสุล กรณียื่นแทนเพื่อนของแม่ค่ะ เพื่อนแม่อยู่ที่ต่างประเทศ และไม่มีญาติอยุ่ที่เมืองไทยเลยค่ะ มีความจำเป็นต้องใช้ใบแจ้งเกิด (ใบจริง) ที่ผ่านการประทับตราจา
สมาชิกหมายเลข 2074470
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
สถานกงสุล
หนังสือราชการ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแนะนำด้วยค่ะ ที่ไหนรับแปลเอกสารภาษาไทย(เป็นภาษาอังกฤษ) คืออยากได้แบบที่กระทรวงต่างประเทศหรือสถานฑูตรับรองค่ะ
ขอบคุณมากนะคะ