หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแนะนำด้วยค่ะ ที่ไหนรับแปลเอกสารภาษาไทย(เป็นภาษาอังกฤษ) คืออยากได้แบบที่กระทรวงต่างประเทศหรือสถานฑูตรับรองค่ะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
สถานกงสุล
หนังสือราชการ
เอกสารค่อนข้างสำคัญและเป็นทางการค่ะ
ขอบคุณมากนะคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เอกสารราชการไทยที่สำคัญต่อการขอวีซ่า น่าจะออกเป็น 2 ภาษาตั้งแต่วันแรก
ใบเปลี่ยนชื่อ ใบทะเบียนสมรส ใบเกิด ถ้าจ่ายค่าธรรมเนียมเพิ่ม น่าจะออกเป็น 2 ภาษาได้เลย ณ ที่ว่าการอำเภอ เจ้าหน้าที่น่าจะมีแบบฟอร์มภาษาอังกฤษอยู่ ซึ่งเพียงแต่กรอกรายละเอียดภาษาอังกฤษตามบัตรประชาชน
สมาชิกหมายเลข 7873663
อยากสอบถามเอกสารที่ใช้แต่งงานกับคนจีนที่จีน
สวัสดีค่ะคือเรากำลังจะแต่งงานกับคนจีนที่เจียงซีค่ะ แต่ปัญหาคือเราขอใบรับรองโสดที่อำเภอให้มาแล้วแปลรับรองเรียบร้อยแล้ว แต่ทางจีนเขาบอกว่าให้ทำใบรับรองอีกใบคือใบ单身声明书 หรือใบที่ตนเองต้องรับรองความโสดของต
สมาชิกหมายเลข 2853163
แปลทะเบียนสมรสที่ต้องรับรองโดยกระทรวงต่างประเทศสำหรับยื่นวีซ่า
ตอนนี้กำลังเตรียมเอกสารทำวีซ่าคู่สมรสให้กับแฟนเพื่อไปอยู่ที่ญี่ปุ่นครับ โดยเอกสารที่ต้องใช้คือ ทะเบียนสมรสแบบแปลเป็นภาษาอังกฤษ (ไม่ได้ระบุชัดเจนแต่เข้าใจว่าต้องรับรองโดยกระทรวงการต่างประเทศแน่ๆ) เท่
asayake
สอบถามเรื่องการแปลเอกสารขอ วีซ่าสวิตเซอร์แลนด์ค่ะ
สวัสดีค่ะ อยากสอบถามคนที่เคยมีประสบการณ์ไปสวิตเซอร์แลนด์มาแล้วว่า เอกสารต่างๆที่เราต้องแปลเป็นภาษาอังกฤษเราสามารถแปลเองได้ไหมคะ ทราบว่าต้องได้รับการรับรองด้วย ซึ่งตอนนี้เอกสารแปลครบหมดแล้ว พร้อมกับแบบ
สมาชิกหมายเลข 3727215
ขอสอบถามว่าเด็กเกิดที่ต่างประเทศ ย้ายมาอยู่ไทย จะแจ้งเกิดขอสูติบัตรเป็นคนไทย ทำอย่างไรค่ะ
สวัสดีเพื่อนๆนะคะ ขออนุญาตสอบถาม นะคะ - ลูกเกิดที่ฝรั่งเศส มีใบเกิดที่ออกจากอำเภอที่ฝรั่งเศส -หาข้อมูลแล้ว ว่า ใบเกิด หรือ หนังสือรับรองการเกิดจากทางการท้องถิ่น ที่ผ่านการรั
les tuches
เงินบำนาญเยอรมัน
สอบถามผู้รู้เกี่ยวกับเงินบำนาญของเยอรมันหน่อยค่ะ 1.สามีของแม่ชาวเยอรมันเสียชีวิตเมื่อวันที่1กรกฎาที่ผ่านมาอยากทราบว่าสิ้นเดือนกคนี้จะยังได้รับเงินบำนาญอยู่มั้ยคะไปสอบถามมาหลายคนบางตนบอกยังเข้าอยู่บางค
สมาชิกหมายเลข 8981214
Ep. 1 >>>> รีวิว "จดทะเบียนกับชาวญี่ปุ่น" ไม่ยากอย่างที่คิด
ก่อนอื่น ต้องกล่าวสวัสดี เพื่อนๆ พี่ๆน้องๆ ที่เข้ามาอ่านกระทู้นี้ทุกท่านนะคะ ไม่แน่ใจว่าแท็กถูกห้องไหม แต่จะพยายามใส่ให้ถูกห้องนะคะ 555555 นี่เป็นการเขียนกระทู้ครั้งแรก (หากผิดพลาดประการใด ต้องขอ อภัย
สมาชิกหมายเลข 8951496
บุคคลทั่วไปใช้ตราประทับคู่กับลายเซ็นได้มั้ย? แบบจีนกับเกาหลีอ่ะ เราอยากให้เอกสารดูเรียบร้อยและเป็นทางการ
เราเคยเห็นเวลาในซีรีส์จีนหรือเกาหลี หรือแม้แต่ในเอกสารทางการของประเทศเขา เวลาคนเซ็นเอกสารก็มักจะมี “ตราประทับชื่อ” หรือ “ตราส่วนตัว” ปั๊มลงไปคู่กับลายเซ็นด้วย ทำให้เอกสารดูเรีย
สมาชิกหมายเลข 5742887
เอกสารจากหน่วยราชการไทยนำไปใช้ในต่างประเทศ
รบกวนสอบถามข้อมูลครับเรื่องการนำเอกสารภาษาไทยที่ออกให้โดยหน่วยราชการไปใช้ในต่างประเทศที่ใช้ภาษาอังกฤษ ผมเข้าใจว่าต้องมีการแปลเป็นภาษาอังกฤษและต้องนำไปรับรองก่อน แต่ผมไม่แน่ใจว่าต้องรับรองโดยกองนิติกรณ
msuang
[EP-11] ขอใบคำเห็นจากสถานกงสุลไทยใน สปป. ลาว
หลังการรับรองเอกสารนิติกรณ์ ของเอกสารชุดจดทะเบียนสมรส 7 อย่างที่ กรมการกงสุล แจ้งวัฒนะ เป็นที่เรียบร้อยแล้ว เอกสารของฝ่ายคนไทยชุดนี้ ก็สามารถนำกลับมาประเทศลาวเพื่อดำเนินการในขั้นตอนต่อได้เลย
สมาชิกหมายเลข 7675156
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
สถานกงสุล
หนังสือราชการ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแนะนำด้วยค่ะ ที่ไหนรับแปลเอกสารภาษาไทย(เป็นภาษาอังกฤษ) คืออยากได้แบบที่กระทรวงต่างประเทศหรือสถานฑูตรับรองค่ะ
ขอบคุณมากนะคะ