หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สอบถาม Grammar ภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
เรียนภาษาที่ต่างประเทศ
สวัสดีค่ะ คือเราสงสัยความหมายระหว่าง 2 ประโยคนี้ค่ะว่าแตกต่างกันยังไง
1. I liked to comb and dry my sister's hair
2. I like to comb and dry my sister's hair
ขอบคุณนะคะ
ขออนุญาตแท็กห้องไกลบ้านนะคะ เพราะคิดว่าน่าจะใช้ภาษาอังกฤษประจำกันอยู่แล้ว
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ประโยคนี้แปลให้สวย...
“The flames of her hair devour my body with obscene shrivelling/withering.” แปลให้หน่อยครับ อยากได้ที่สวย ๆ shrivel (imply a shrinking, wilting) - lose momentum, will, or desire; become
สมาชิกหมายเลข 7006221
ช่วยแก้ประโยคให้หน่อยค่ะ
Taylor Swift is my idol. She is my inspiration and one of my dreams is to meet her. She was born on December 13, 1989. She is an American singer-songwriter. One of the most popular artists. She is kno
สมาชิกหมายเลข 2575069
ตามหาบทกวีภาษาอังกฤษค่ะ
เหมือนมันจะประมาณว่า “I need a man who would comb my hair and listen to my story, I don’t just need a husband, I need a mother” ประมาณนี้ค่ะ เหมือนจะมีประมาณ 4 บรรทัด เคยเห็นใน slid
สมาชิกหมายเลข 6622325
I would like AIS (Thailand) to activate my SIM card.
I'm a foreigner. My daughter dropped her phone in water, and my employer asked me to transfer money to my Thai bank account, but I can't log in to my banking app.Since my employment contract has expir
สมาชิกหมายเลข 9237849
"Hair of the dog" สำนวนประหลาดในภาษาอังกฤษ (มีที่มาที่น่าสนใจ)
กระทู้นี้ขอเล่าเป็นนิทานเลยละกันครับ มันเริ่มตั้งแต่สมัย Hippocrates (ฮิปโปเครติส บิดาแห่งการแพทย์สมัยกรีกโบราณ) เขามีไอเดียการรักษาแบบหนึ่งคือ “similia similibus curantur” แปลเป็นภาษาอัง
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
นักอ่านทั้งหลาย ช่วยอ่านหน่อย!!!
เรียกได้ว่า เป็นผลงานชิ้นแรกของการเขียนเรียงความ เลยอยากให้ทุกคนอ่าน และ แสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับชิ้นนี้หน่อยค่ะ ติ ชม แนะนำ ได้หมดเลยนะคะ (เรื่องแกรมม่า อาจยังไม่อแข็งนะคะ อภัย ด้วย) ขอบคุณค่ะThe Rea
สมาชิกหมายเลข 3829462
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
เรียนภาษาที่ต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สอบถาม Grammar ภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ
1. I liked to comb and dry my sister's hair
2. I like to comb and dry my sister's hair
ขอบคุณนะคะ
ขออนุญาตแท็กห้องไกลบ้านนะคะ เพราะคิดว่าน่าจะใช้ภาษาอังกฤษประจำกันอยู่แล้ว