หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
My Boys & My Luvs Keeper Rip My Luv 9-30-92 / 12-14-15 มันคืออะไรครับ ผมอยากรู้ความหมายครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
สหรัฐอเมริกา
คนไทยในอเมริกา
มันเป็นคำอธิบายตัวตนของคนในเฟสคนหนึ่งครับ เป็นชาวอเมริกาครับ ผมเลยอยากทราบว่ามันเป็นเลขที่บ้าน หรือเบอร์โทร หรืออะไรครับ ขอคนที่มีความรู้ภาษาอังกฤษช่วยแปลหน่อยครับ ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ฝรั่งมองอังกฤษสำเนียงไทยยังไงตลกมั้ย มีสเน่ห์มั้ย
คือผมมีแผนว่าอยากลองทำ YouTube ถ้าผม ทำ YouTube แต่พูด ภาษาอังกฤษเป้าหมายช่องคือฝรั่ง คิดว่าฝรั่งจะคิดว่าผม ตลก หรือแปลก หรือเป็นเอกลักษณ์ แบบที่คนไทยมอง MY MATE NATE มั้ย ผมมีเนทเป็นไอดอล อะ อยู่ๆก็
สมาชิกหมายเลข 8669375
"ตกใจหมดเลย!" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
”ตกใจหมดเลย” ภาษาอังกฤษพูดว่า... มั่นใจเลยว่าประโยคแรกที่เข้ามาในหัวหลาย ๆ คนคือ 🔥 “You scared the sh*t out of me!" เพราะเป็นประโยคที่ได้ยินในหนัง/ซีรีส์/การ์ตูนบ่อยสุด ๆ แต่น
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ประโยค "You're too kind." ไม่ได้เป็นการสื่อว่า "คุณใจดีเกินไป..."
เวลาฝรั่งพูดว่า "You're too kind." คือเขาต้องการให้เรา "ใจดีน้อยลง" หรือเปล่า? ประโยคนี้มันแปลตรงตัวว่า "คุณใจดีเกินไป" ก็จริงอยู่ แต่นั่นไม่ใช่สิ่งที่ผู้พูดจะสื่อครับ เร
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
I will translate for you for free ~ ฉันจะแปลให้คุณฟรี
Hi everybody, my name is Bird. I am a Singaporean who has been living here in Thailand for many years. I have been to many places here and from my observations, many small businesses need help with tr
สมาชิกหมายเลข 6067007
DEAD ในกรณีนี้หมายความว่าอะไรครับ
น่าจะแปลว่า Complete ใช่มั้ย ปล.คนในภาพยังไม่ตาย เธอทำ Social Media เกี่ยวกับการทำอาหาร
สมาชิกหมายเลข 3517208
"เสี้ยม(ให้ทะเลาะกัน)" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
"เสี้ยมให้ทะเลาะกัน" ภาษาอังกฤษพูดว่า... ✅ To stir the pot (คนหม้อให้น้ำขุ่น) เช่น “She loves to stir the pot and watch people argue.” (หล่อนชอบเสี้ยมให้คนอื่นทะเลาะกัน) หรืออา
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อยากรู้ความหมายของ The Nearest Faraway place
The Nearest Faraway Place เป็นชื่อเพลงของ The Beach Boys ที่ไม่มีเนื้อร้อง อยากรู้ความหมาย คำแปล จริงๆของคำนี้ค่ะ https://www.youtube.com/watch?v=bOsozBlH7ng
When the wind blows
แฟนผมโน๊ตแบบนี้แปลว่าอะไรครับ (ผมไม่เก่งอังกฤษ)
i wanna be your lover, baby i hold my breath
สมาชิกหมายเลข 8767564
เวลาเรียนภาษาไม่ควรแปล แต่ถ้าอยากแปลผิดไหม?
ได้ยินบ่อยมากครับว่าเรียนอังกฤษไม่ควรแปลในหัว เข้าใจครับว่ามันจะไม่ลื่นไหล ผมเข้าใจเหตุผลครับ ดูเหมือนจะเป็นเรื่องที่ดี แต่บางคนถึงขั้นอคติกับมันเสียด้วย เคยเห็นคนที่เขาคิดเป็นอังกฤษจ๋าเขาออกมาบอกว่าเ
สมาชิกหมายเลข 8038273
วันนี้จะมาบอกสาเหตุลึกๆที่ทำให้คนอเมริกันนำปืนไปยิงคนอื่นในที่สาธารณะจำนวนมากครับ
ผมคิดว่ามีสาเหตุ 4 ข้อดังนี้ครับ 1.ใช้ระบบทุนนิยม ทำให้คนรวยยิ่งรวยขึ้น และไม่ช่วยเหลือคนอื่นอย่างแท้จริง อเมริกาใช้ระบบทุนนิยม ทำให้คนต้องแข่งขันแย่งชิงความร่ำรวยกัน และไม่ช่วยเหลือคนอื่นอย่างแท้จริ
armpassara
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
สหรัฐอเมริกา
คนไทยในอเมริกา
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
My Boys & My Luvs Keeper Rip My Luv 9-30-92 / 12-14-15 มันคืออะไรครับ ผมอยากรู้ความหมายครับ