หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
"วิบาก" ในทางพุทธศาสตร์หมายถึง...การให้ผล แต่ทำไมทุกวันนี้เราถึงใช้คำนี้ผิดจากความหมายเดิมกันล่ะครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาไทย
พจนานุกรม
ศาสนาพุทธ
วิบาก ในภาษาไทยหมายถึงลำบาก
เช่น การแข่งขันจักรยานยนต์วิบาก คือแข่งบนถนนที่ไม่เรียบ, ขรุขระ, ยากลำบาก
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ทำไมพระห้ามเรียนเดรัจฉานวิชา
ดิรัจฉานวิชา: วิชาที่ขวางทางนิพพาน หรือเพียงศาสตร์ของโลก? ในช่วงเวลาที่โลกหมุนไปอย่างรวดเร็ว หลายคนอาจเคยได้ยินคำว่า "ดิรัจฉานวิชา" กันมาบ้าง โดยเฉพาะ
tonight8
การกำหนด
การใช้คำว่า "กำหนด" ในบริบทของพระพุทธศาสนาและการปฏิบัติธรรมในภาษาไทย 1. ที่มาและความหมายดั้งเดิม คำว่า "กำหนด" มีรากศัพท์มาจากภาษาเขมร โดยมี
สมาชิกหมายเลข 3051058
...บัณเฑาะก์...
คำว่า "บัณเฑาะก์" เป็นคำหนึ่งที่มีการถกเถียงกันมากในหมู่นักภาษาศาสตร์โดยเฉพาะในโลกตะวันตก ชาวตะวันตกที่สนใจและเชียวชาญด้านภาษาตะวันออกโดยเฉพาะบาลีและส
วัชรานนท์
Object ในภาษาอังกฤษ ทำไมแปลว่า กรรม
Object ในภาษาไทย หมายถึง คือคำนามที่ทำหน้าที่เป็นกรรมของกริยา กรรม ในภาษาพุทธ แปลว่า การกระทำ (ที่ประกอบด้วยเจตนา) กรรม ในภาษาไทย แปลว่า การกระทำ การงาน กิจ เพร
สมาชิกหมายเลข 2788913
พยุหบาตราทางชลมารค <= คำนี้ น่าจะไม่ถูกหลักภาษาไทยหรือเปล่า ?
.....ทางชลมารค <= ผิดตรงนี้ ขออธิบายโดยแยกคำนี้ออกเป็น 3 คำ ได้แก่.... 1. ทาง 2. ชล 3. มารค ....ที่ผมมองว่าไม่ถูกต้อง เพราะมีการใช้คำซ้ำกันครับ - คำว่าทาง กั
สมาชิกหมายเลข 4958260
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
คำว่า "อยาก" กับ "ต้องการ" ใช้ต่างกันอย่างไรคะ?
อยากทราบว่าการใช้คำว่า อยาก กับ ต้องการในภาษาไทยใช้ต่างกันไหมคะ เช่น ถ้าใช้ อยากข้าว กันต้องการข้าว แบบนี้ใช้อันไหนถูกคะ หรือถูกทั้งคู่แต่คนละความหมายไหมคะ? พอด
ฉันผู้มีความรู้น้อย
หน่วนนับคำว่า Pack เขียนภาษาไทย ให้ถูกต้องแบบไหน
สอบถามคำเขียนที่ถูกต้อง 1. เขียนเป็นหน่วยนับ เป็น รับน้ำเปล่า 2 pack คำว่า Pack ต้องเขียนอย่างไรครับ แพค แพ็ค แพ็ก 2. เขียนบอกลูกค้าว่า กำลังแพคสินค้า (เขียนแบบ
สมาชิกหมายเลข 1073973
พระภิกษุนานาชาติเดินทางมาไทย…มากกว่าการมาเยือน คือการแลกเปลี่ยนพุทธปัญญา
คณะพระภิกษุนานาชาติจากหลายประเทศได้เดินทางมายังประเทศไทย เพื่อเข้าร่วม โครงการแลกเปลี่ยนบาลี–สันสกฤต ครั้งที่ 4 ภายใต้แนวคิด “พุทธธรรมเพื่อการพัฒนาและสันติภาพ”
สมาชิกหมายเลข 2349068
การฝึกจิตตั้งมั่นให้เป็นสมาธิต้องปฏิบัติอย่างไร แล้วเราจะรู้ได้อย่างไร?
ขอเป็นแนวทางที่เป็นการฝึกที่ควบคู่ไปกับการใช้ชีวิตประจำวัน เมื่อจิตมั่นเป็นสมาธิรับรู้สิ่งต่างๆอย่างที่เป็น ไม่ใช่อย่างที่อยากให้เป็น ช่วยยกอุปมาเปรียบให้เห็นภา
สมาชิกหมายเลข 826195
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาไทย
พจนานุกรม
ศาสนาพุทธ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
"วิบาก" ในทางพุทธศาสตร์หมายถึง...การให้ผล แต่ทำไมทุกวันนี้เราถึงใช้คำนี้ผิดจากความหมายเดิมกันล่ะครับ
เช่น การแข่งขันจักรยานยนต์วิบาก คือแข่งบนถนนที่ไม่เรียบ, ขรุขระ, ยากลำบาก