หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
We’re abroad for the cause of the chemistry we rely on แปลให้หน่อยครับ
กระทู้คำถาม
เรียนต่อต่างประเทศ
ทำงานต่างประเทศ
นักเรียนทุนต่างประเทศ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
you can lay that notion to rest กับ you're really stretching the truth แปลว่าอะไรคะ
สมาชิกหมายเลข 2022154
รวบกวนแปลภาษาอังกฤษให้หน่อยค่าา🙇
the curtain for one's life stage may open anytime, the key is whether you are willing to perform or choose to hide instead. รวบกวนแปลให้ทีค่ะ😂
สมาชิกหมายเลข 4129333
รบกวนช่วยแปลภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ
On the upside, you can not break your teeth on this kind of plastic.
สมาชิกหมายเลข 3020768
รบกวนแปลหน่อยค่ะ
not in a relationship but there's a person in my heart that I really want to be mine
สมาชิกหมายเลข 6713021
I'm looking for a mod that enchants my skull, it prevents me from ignoring the wither boss, I want to remove it.
สมาชิกหมายเลข 7207318
☺ ทดลองแต่งบทความ แบบแสดงวาทะอุปมาอุปไมยเปรียบเทียบ แล้วลองแปลเป็นภาษาอังกฤษ เพื่อหาทางทำความเข้าใจความหมายภาษาอังกฤษ
*Phasa Thai “การจับคู่คำ และการหาความหมาย ย่อมไม่มีทางเหมือนกัน ถ้าจะมองหาความแยบคาย ทำความต่าง หรือทำความยักเยื้องเอง เพื่อการเป็นอยู่โดยชอบ หรือกำหนดแต่ความพ้
สมาชิกหมายเลข 3349521
"พอเป็นพิธี" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
สำหรับคำว่า “พิธี” ในภาษาอังกฤษเราใช้คำว่า ceremony หรือ custom แต่สำหรับวลี “พอเป็นพิธี” (ที่แปลว่า ทำไปตามธรรมเนียม แต่ไม่ได้มีความสำคัญถึงกับขาดไม่ได้) ภาษาอ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คำว่า Real Time แปลเป็นภาษาไทยได้ว่ายังไงบ้างคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ขอภาษาสวยๆ พอดีว่าจะนำไปประกอบในรายงานน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5771061
ความสัมพันธ์แบบนี้ Red flagไหม?
คือตอนนี้แฟนเราอยู่ต่างประเทศค่ะ แล้วช่วงนี้เขากำลังอินกับการเทรดหุ้น เหตุการณ์เกิดขึ้นวันนี้เลย… เย็นวันศุกร์หลังเลิกงาน เป็นช่วงที่แฮปปี้สุดๆสำหรับเราเลย เราก
สมาชิกหมายเลข 9273919
สถานที่แลกเงินในไทยที่ให้เรตดีที่สุดยังเป็น SuperRich Thailand (สีส้ม) หรือไม่
เวลากลับไทยแลกเงินที่ไหนกันคะที่ให้เรตดี. รวมถึงแลกเงินไทยที่เหลือกลับมาเป็นสกุลเงินใน ประเทศที่คุณอยู่.เพราะได้มีคนโพสว่าธนาคาร สีม่วงให้เรตดีกว่า อยากได้ข้อมู
lapislazzuli
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
เรียนต่อต่างประเทศ
ทำงานต่างประเทศ
นักเรียนทุนต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
We’re abroad for the cause of the chemistry we rely on แปลให้หน่อยครับ