หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
แปลเอกสาร ไทยเป็นอังกฤษ เขาคิดราคายังไง
กระทู้คำถาม
นักแปล
หนังสือราชการ
Google Translate
ภาษาอังกฤษ
ทะเบียนบ้าน
สวัสดีค่ะ เราอยากสอบถามคนที่รับแปลงานเอกสารจากภาษาไทย เป็นอังกฤษ เขาคิดราคากันยังไงหรอคะ พอดีเราไม่เคยแปลเอกสารพวกนี้มาก่อน เคยแปลแต่ abstract งานวิจัยเล็กๆน้อยๆ แต่รอบนี้เป็นเอกสารทะเบียนบ้าน บัตรประจำตัว ที่อยู่อะไรพวกนี้อ่ะ ใครเคยทำช่วยตอบหน่อยนะคะ เราไม่รู้จริงๆ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
งานแปลหนังสือภาษาเกาหลีแบบ part time
อยากหางานแปล part time ภาษาเกาหลีค่ะ ที่เคยแปลอยู่ก็พวกหนังสือเด็ก การ์ตูน ประมานนี้ แต่เป็นงานที่เพื่อนให้แปลช่วย ไม่เคยรับเองเลย เลยไม่รู้ว่าถ้าอยากรับเองจะต้
สมาชิกหมายเลข 2166961
อยากทราบเรทราคาการแปลเอกสารจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยค่ะ
ตอนนี้เรากำลังสนใจจะรับงานแปลเอกสารต่างๆจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยค่ะ เราเคยรับงานแปลเอกสารจากไทยเป็นอังกฤษ และอังกฤษเป็นไทยมาบ้าง ที่ผ่านมาส่วนมากรับงานจากคนรู้จ
ยัยตัวอ้วน
สอบถามเกี่ยวกับการทำงานแปลภาษา
สวัสดีค่ะ พอดีเราเพิ่งรับแปลภาษาไทย-อังกฤษ, อังกฤษ-ไทย แล้วมีนักศึกษามาให้แปลบทความ, text และอื่นๆที่เป็นเนื้อหาที่เรียน เลยอยากถามว่าถ้าเรารับงานจะผิดหรือเปล่า
สมาชิกหมายเลข 3853821
เเปลเอกสารด้วยตัวเอง
อยากสอบถามทุกๆคนค่ะ ใครมีประสบการณ์จะไปเรียนต่อต่างประเทศ หรือ ทำวีซ่า หรืออะไรก็ได้ เเต่ต้องเเปลเอกสาร เช่นสำเนาบัตรต่างๆ สามารถเเปลได้ด้วยตัวเองไหมคะ? เเละ ถ้
สมาชิกหมายเลข 1486776
ที่ต่างประเทศต่อทะเบียนรถกันยังไงคะ???
สงสัยค่ะมากเลยค่ะ หาข้อมูลยังไงก็ไม่เจอ เรื่องมีอยู่ว่าเราทำงานที่ตรอ.ค่ะ คือที่ตรวจสภาพรถ ต่อพรบ. ทะเบียนรถ ประมาณนี้ เเล้วพอดีเราจะไปเขียนในเรซูเม่ที่ต้องเขีย
สมาชิกหมายเลข 7407584
นักเรียนยุคนี้ หรือผู้คนสมัยนี้ ยังใช้ Dictionary เป็นแบบเล่มกันอยู่หรือเปล่าครับ
เมื่อเช้าไปเจอ Dictionary พจนานุกรม อังกฤษแปลเป็นอังกฤษ ของตัวเองเล่มหนึ่งครับ เก่ามากๆ อายุเล่มนี้ 46 ปีแล้ว เมื่อก่อนยุคโทรศัพท์มือถือ ก่อนยุค อินเตอร์เน็ต ขา
totoonline
ทำไมเว็บแปลมังงะ เช่น Nekopost.net และ MangaDex และ MangaKakalot ด้วย ไม่ได้ลิขสิทธิ์ ครับ
คือ ผมไม่ค่อยรู้เรื่อง หากเข้าใจอะไรผิดก็ขอโทษด้วย แต่ สงสัย ว่า เว็บเหล่า ต่างกับ kissanime ยังไง.. เว็บแปล ไม่สร้างความเสียหายให้ คนทำการ์ตูนเหรอครับ มีนักเขี
สมาชิกหมายเลข 7199040
ทำไมสมัยนี้มีแต่หนังสือแปลที่แปลได้แย่ตีพิมพ์ออกมาขายครับ
โดยเฉพาะหนังสือที่แปลจากภาษาอังกฤษ ผมแปลเองยังดีกว่าแต่ผมแค่ไม่มี connection กับสำนักพิมพ์
สมาชิกหมายเลข 7343391
ทำไมภาษาอังกฤษถึงมี Grammar ครับ คนก็ใช้ไม่ค่อยจะถูกกัน แต่ก็ยังมีกฎเกณฑ์มากมาย ฝรั่งเค้าไม่พูดกันแล้ว มีไปทำไมครับ
มันต้องเรียน Tense, Grammar ,Verb ,Nound ผมว่ายากอยู่นะครับ คือฝรั่งเค้าไม่ใช้กันนะครับ ไม่รู้จะเรียนมาทำไม ยาก แค่คำศัพท์ 3,000 คำ ก่อนเรียนก็ตายกันแล้ว ใครจะไ
สมาชิกหมายเลข 9007802
facebook เขียนเป็นภาษาไทยว่าอย่างไรครับ
อยากทราบครับว่า คำว่า facebook เขียนเป็นภาษาไทย โดยถูกต้อง เขียนอย่างไรครับ ปรกติผมเจอแต่คำว่า เฟสบุ๊ค ซึ่งไม่น่าจะถูกต้องนะครับ เพราะคำว่า เฟส มันน่าจะมาจากคำว
ชื่อนี้สบายใจดี
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
หนังสือราชการ
Google Translate
ภาษาอังกฤษ
ทะเบียนบ้าน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
แปลเอกสาร ไทยเป็นอังกฤษ เขาคิดราคายังไง