งงว่าทำไมชื่อของตัวร้ายที่ฆ่าหมา จอห์น วิค เสียงไทย พากษ์ว่า ไอ โอ เซฟ ทาราซอฟ
แต่เห็นในหนังเสียงอังกฤษ พูดว่า โยเซฟ คำบรรยายไทยก็เขียนว่า โยเซฟ
แต่ในบรรยายอังกฤษก็เขียนว่า Iosef Tarasov
อยากรู้ว่าจริงๆแล้วพูดได้ทั้ง 2 แบบ ก็คือ ภาษารัสเซีย อ่านตามเสียงที่พากษ์ไทย ไอ โอ เซฟ
หรือเป็นความผิดพลาด ของคนพากษ์ไทย
ภาค 3 เข้าจะได้ดู soundtrack
เคยลองเปิดเสียงไทย แต่บรรยายอังกฤษดู เลยรู้ว่าพากษ์ไทย พูดคนละความหมายกับคำบรรยายเยอะเลยน่ะ
แต่มันพอจะเข้าใจไปในทางเดียวกันได้
ขอบคุณครับ
ชื่อตัวร้ายเสียงพากษ์ไทยหนังเรื่อง John wick ภาค1 อ่านยังไง?
แต่เห็นในหนังเสียงอังกฤษ พูดว่า โยเซฟ คำบรรยายไทยก็เขียนว่า โยเซฟ
แต่ในบรรยายอังกฤษก็เขียนว่า Iosef Tarasov
อยากรู้ว่าจริงๆแล้วพูดได้ทั้ง 2 แบบ ก็คือ ภาษารัสเซีย อ่านตามเสียงที่พากษ์ไทย ไอ โอ เซฟ
หรือเป็นความผิดพลาด ของคนพากษ์ไทย
ภาค 3 เข้าจะได้ดู soundtrack
เคยลองเปิดเสียงไทย แต่บรรยายอังกฤษดู เลยรู้ว่าพากษ์ไทย พูดคนละความหมายกับคำบรรยายเยอะเลยน่ะ
แต่มันพอจะเข้าใจไปในทางเดียวกันได้
ขอบคุณครับ