หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Negotiator เรื่องนี้ไม่มีคนแปลแล้วหรอครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ซีรีส์จีน
ภาษาจีน
คนไทยในจีน
ประเทศจีน
ตามหัวข้อเลยครับ คือรอมานานมาก รอเป็นปีแล้ว อยากดูมากๆๆเลยครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เรื่อง Danmachi เลิกแปลไทยแล้วหรอครับ ไม่เห็นลงมา2เดือน
ตามหัวข้อเลยครับ
สมาชิกหมายเลข 3838655
drifters ไม่มีโอกาศจะทำต่อแล้วหรอครับ
ตามหัวข้อเลยครับ รู้สึกเสียดายเรื่องนี้มากๆ
สมาชิกหมายเลข 6104864
ทุกคนครับ พอดีว่าผมหา Halo Season 2 ตอนที่ 4 ซับไทย ทำไมไม่มาละครับ ผมรอมานานแล้ว
สมาชิกหมายเลข 4673192
เมื่อไหร่Mr Hurtจะลงเเผ่นซักทีครับอยากดูมากรอมานานมาก
ตามหัวข้อเลยครับอยากดูมากไม่ได้ดูในโรง
สมาชิกหมายเลข 3060746
เพอร์ซี่เจ็คสัน จะไม่ทำภาคต่อแล้วใช่ไหมครับ
รอมาหลายปีแล้วครับ เสพติดมากเรื่องนี้ ขาดไม่ได้
สมาชิกหมายเลข 3579091
ทำไมเว็บแปลมังงะ เช่น Nekopost.net และ MangaDex และ MangaKakalot ด้วย ไม่ได้ลิขสิทธิ์ ครับ
คือ ผมไม่ค่อยรู้เรื่อง หากเข้าใจอะไรผิดก็ขอโทษด้วย แต่ สงสัย ว่า เว็บเหล่า ต่างกับ kissanime ยังไง.. เว็บแปล ไม่สร้างความเสียหายให้ คนทำการ์ตูนเหรอครับ มีนักเขี
สมาชิกหมายเลข 7199040
Update ภาษาไทย คำไหนเขียนถูกต้อง: อัพเดท vs อัปเดต?
คำว่า "อัปเดต" เป็นการสะกดที่ถูกต้องตามหลักการทับศัพท์ของราชบัณฑิตยสภา โดยใช้ "ป" แทนเสียง "p" จากภาษาอังกฤษ ในขณะที่ "อัพเดท
สมาชิกหมายเลข 8456819
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
📜 👑 "เฟยก็คือเฟย กุ้ยเฟยก็คือกุ้ยเฟย น้อยกว่าคำเดียวก็ต่ำกว่าหนึ่งขั้น" มาดูความหมายกัน 📢 📺
https://www.youtube.com/watch?v=1nMFlB1Twu0เจินหวน จอมนางคู่แผ่นดิน เป็นซีรีส์จีนอิงประวัติศาสตร์ ยุคราชวงศ์ชิง ซึ่งลำดับขั้นพระสนมสมัยราชวงศ์ชิง ชั้นกุ้ยเฟย (貴
บทเพลงกลางเมฆา
มาลองวิเคราะห์กันค่ะ ทำไมคนไทยนิยมซีรีส์เกาหลีซีรีส์จีน แต่ความนิยมในซีรีส์อินเดียกลับน้อยลง
อยากชวนลองวิเคราะห์ค่ะ ทำไมซีรีส์เกาหลี ซีรีส์จีน ได้รับความนิยมจากคนไทยมากๆ จำได้ว่าซีรีส์อินเดียเคยเป็นที่นิยม แต่ปัจจุบันโดนชิงแชมป์ คิดว่าเป็นเพราะอะไรคะ ทำ
สมาชิกหมายเลข 8026542
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ซีรีส์จีน
ภาษาจีน
คนไทยในจีน
ประเทศจีน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Negotiator เรื่องนี้ไม่มีคนแปลแล้วหรอครับ