▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼  
		 แสดงความคิดเห็น
				
	        
				
	        คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
 อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ 
				
					Avengers: Endgame (ภาพยนตร์)				
				
					ภาษาอังกฤษ				
				
					นักแปล				
				
					ภาพยนตร์ต่างประเทศ				
				
					Iron Man				
			
		
			
						
ผิดหวังคนแปลซับ Avengers: Endgame แค่คำว่า Iron Man ก็สะกดเป็นภาษาไทยไม่ถูก
เพราะมันเป็นที่แน่ชัดอยู่แล้วว่า Iron Man เมื่ออ่านเป็นภาษาไทย มันไม่มีเสียง ร เรือ แต่มันเป็นเสียง อ อ่าง มันต้องสะกดเป็นภาษาไทยว่า ไอออนแมน หรือถ้าจะออกเสียงให้เป็นสำเนียงที่ถูกต้อง ก็ ไอเอินแมน
ก็เลยไม่เข้าใจว่าทำไมถึงแปลซับแล้วเขียนว่า ไอรอนแมน เพราะมันผิด เราก็เชื่อว่าคนทำซับเป็นคนที่เก่งภาษาอังกฤษอยู่แล้ว เรื่องนี้มีหรือจะไม่รู้ แต่ก็ยังทำซับแบบผิดๆ มาให้อ่านอีก แทนที่จะเขียนให้มันถูก แก้ไขสิ่งที่คนสะกดผิดมานานๆให้มันถูกต้อง ก็เขียนแบบผิดๆอีก ให้คนเข้าใจผิดกันต่อไป ก็เลยผิดหวัง