หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Best regards, Kind regards, Warm regards หรือ Regards เฉยๆ ให้ความรู้สึกต่างกันอย่างไร ไหม ครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
เวลาเขียนลงท้ายใน email
ใช้ต่างกันอย่างไร ครับ Best regards นี่น่าจะเป็นทางการที่สุดหรือเปล่าครับ
Regards เฉยๆมันจะดูห้วนๆไปหรือเปล่าครับ
แล้วอื่นๆละครับใช้เวลาไหน กับ ใคร ถึงจะเหมาะสม
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Best regards กับ Kind regards ความหมายหรือนัยยะต่างกันไหมครับ
เท่าที่ลองหาข้อมูล Best regards กับ Kind regards สองคำนี้อยู่ในระดับเดียวกัน แต่ผมอยากรู้ว่าโดยนัยยะทางความหมาย สองคำนี้ต่างกันไหม
นามแฝงนี้ไม่มีชื่อ
อยากทราบความแตกต่างของคำลงท้ายจดหมาย Yours faithfully / Sincerely yours / Yours sincerely / Kind regards / Regards
Yours faithfully Sincerely ด้วยความจริงใจ Sincerely yours ด้วยความจริงใจ Yours sincerely ด้วยความจริงใจ Regards ด้วยความเคารพ/นับถือ Best regards ด้วยความเคารพ/นับถืออย่างสูง Kind regards Warm reg
แปดเทพอสูร
คำลงท้ายอีเมล์ภาษาอังกฤษ เวลาส่งให้เพื่อนร่วมงาน น้องๆ หัวหน้า อายุน้อย อายุมาก อายุใกล้เคียง ควรใช้ลักษณะไหน
คำลงท้ายอีเมล์ภาษาอังกฤษ เวลาส่งให้เพื่อนร่วมงาน น้องๆ หัวหน้า อายุน้อย อายุมาก อายุใกล้เคียง ควรใช้ลักษณะไหน - ลูกน้อง อายุน้อย อายุมาก อายุใกล้เคียง - หัวหน้า อายุน้อย อายุมาก อายุใกล้เคียง - เพื
สมาชิกหมายเลข 3555275
เวลาเจอจดหมายลงท้ายว่า ‘Yours faithfully’ vs ‘Yours sincerely’ มันแตกต่างกันยังไง?? แล้วมีคำอื่นอีกมั้ยนะ?
เวลาเจอจดหมายทางการแล้วลงท้ายว่า ‘Yours faithfully’ vs ‘Yours sincerely’ มันแตกต่างกันยังไง?? แล้วมีคำอื่นที่นิยมใช้อีกมั้ยนะ?? คำตอบ! ทั้งสองคำมีความหมายเหมือนกันว่า ‘
ท้อปปิ้ง
ลงท้ายจดหมายว่าBest,
เห็นฝรั่งเขียนงี้ เราเขียนแต่ยาวๆพวก Best regards งงเบย
สมาชิกหมายเลข 714802
สอบถามเรื่อง การเขียนคำลงท้ายอีเมล์ภาษาอังกฤษ แต่ละกรณีลงท้ายกันยังไง
สอบถามเรื่อง การเขียนคำลงท้ายอีเมล์ภาษาอังกฤษ แต่ละกรณีลงท้ายกันยังไง 1. เพื่อนร่วมงานอายุน้อยกว่าเรา 2. เพื่อนร่วมงานอายุมากกว่าเรา 3. เพื่อนร่วมงานอายุใกล้เคียงกับเรา 4. หัวหน้าอายุใกล้เคียงกับเรา ห
สมาชิกหมายเลข 4051842
Dear Lazada Affiliate Support Team
I hope this email finds you well. I am writing to inquire about the payment schedule for the Lazada Affiliate Program in Thailand. Could you kindly provide information on the specific date(s) for payo
สมาชิกหมายเลข 8544597
"ตามที่เห็นสมควร" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ตามที่เห็นสมควร... ในกรณีที่เราไม่ได้พูดประชดนะครับ อันดับแรกรู้จักกับคำว่า fit ก่อนเลย คำนี้มีสองความหมายหลักคือ fit (v.) แปลว่า (มีขนาด)พอดี (The new&nb
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
สัมภาษณ์รอบสอง คือมีโอกาสหรือไม่มีคะ
ไปสัมมางานนึงค่ะ (ฝึกไปเป็นอังกฤษหมด แต่ตอนสัมจริงดันบังเอิญได้สัมจีนแทน เราเป็นคนบอกจะลองเองค่ะ แต่ไม่นึกว่าจะมีรอบ2) สัมกับพี่คนนึง พูดได้บ้าง ไม่ได้บ้าง พี่เค้าให้ลองเขียนemail อันนี้ได
สมาชิกหมายเลข 8379987
จดหมายขอเข้าเยี่ยมชมโรงงานเป็นภาษาอังกฤษ
รบกวนด้วยค่ะไม่แน่ใจเขียน Email ให้ทางซัพพลายเออร์ช่วยประสานงานกับโรงงานที่จีน เพื่อไปเยี่ยมชมโรงงานตามหัวข้อรายละเอียด เป็นภาษาอังกฤษ ถูกต้องไหมค่ะ ช่วยแนะนำให้ด้วยค่ะควรแก้ไขหรือต้องเพิ่มเติมอะไรบ้า
สมาชิกหมายเลข 4769686
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Best regards, Kind regards, Warm regards หรือ Regards เฉยๆ ให้ความรู้สึกต่างกันอย่างไร ไหม ครับ
ใช้ต่างกันอย่างไร ครับ Best regards นี่น่าจะเป็นทางการที่สุดหรือเปล่าครับ
Regards เฉยๆมันจะดูห้วนๆไปหรือเปล่าครับ
แล้วอื่นๆละครับใช้เวลาไหน กับ ใคร ถึงจะเหมาะสม