คือผมกำลังทำคอนเทนต์อยู่ ซึ่งมีการแปลประโยคภาษาอังกฤษมาเป็นไทยครับ แล้วประโยคที่มีคำต้นเรื่องก็หาคำแปลที่คิดว่าใช่ไม่ได้เลย ก็เลยมาถามในนี้เผื่อจะมีคนตอบคำถามนี้ได้ครับ
ตัวอย่างประโยคที่ผมเจอก็คือ When this is all over, you, me, and that Jack should just get loaded and pick some fights.
หรือ Buggy, after we finished this, we are getting loaded.
เนี่ยครับ ใช้ทั้ง google translate และ oxford dic หน้าเว็บแปลต่างๆ บอร์ด เว็บไทย รวมถึงเว็บต่างประเทศแต่ก็ยังไม่เข้าใจความหมายตามประโยคเลยไม่แน่ใจว่าเป็นแสลงหรือสำนวน รบกวนผู้รู้ทีครับผม
ปล. นิดนึง ตอนนี้เข้าใจว่ามันแปลว่า ไปฉลองกันครับ
มีใครรู้ความหมายของคำว่า get loaded บ้างมั้ยครับ
ตัวอย่างประโยคที่ผมเจอก็คือ When this is all over, you, me, and that Jack should just get loaded and pick some fights.
หรือ Buggy, after we finished this, we are getting loaded.
เนี่ยครับ ใช้ทั้ง google translate และ oxford dic หน้าเว็บแปลต่างๆ บอร์ด เว็บไทย รวมถึงเว็บต่างประเทศแต่ก็ยังไม่เข้าใจความหมายตามประโยคเลยไม่แน่ใจว่าเป็นแสลงหรือสำนวน รบกวนผู้รู้ทีครับผม
ปล. นิดนึง ตอนนี้เข้าใจว่ามันแปลว่า ไปฉลองกันครับ