หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Attentionเวลาตำรวจพูดมันเเปลว่าอะไรครับ?
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
Attention all units เเปลว่าอะไรครับ
ขออีกประโยคครับ party rockingเเปลว่าอะไรครับ ทำเสียงดังเหรอ?
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ประโยคนี้. Send me ur pic เเปลว่าอะไรอะคับ ผมโง่อังกฤษ ช่วยบอกผมที
สมาชิกหมายเลข 3487386
ขอถามภาษาอังกฤษหน่อยครับ > < (ประโยคสั้นๆ)
อันนี้เเปลว่าอะไรหรอครับ
nava ขอทานฝึกหัด
เเจ้ว เเปลว่าอะไร??
คือมีคนมาบอกกับเราประมาณว่า "เเจ้วไหมละ" คือนี่ก็งง เคยไปอ่านเจอมาในจอยเเล้วเหมือนกันเเต่ไม่รู้ว่าเเปลว่าอะไรก็เลยข้ามๆๆไป เเต่พอมีคนมาบอกอีกทีซึ่งคือคนที่เราเเอบชอบ!! ก็คือดิ้นรนอยากรู้ทันท
สมาชิกหมายเลข 6177417
Feature it on เเปลว่าอะไรหรอคะ?
คือว่าเราโพสขาย NFT เเล้วต่างชาติก็มารีโพสต์เรา เเล้วก็เขียนว่า Feature it on คือเราก็ไม่เก่งภาษาเท่าไรค่ะ ก็เลยลองเเปลในกลูเกิ้ลดู เเต่เราว่าไม่น่าใช่ ก็เลยอยากรู้น่ะค่ะว่ามันเเปลว่าอะไร
สมาชิกหมายเลข 6183750
คำว่า Asznee จากเพลง MANS NOT HOT เเปลว่าอะไรเหรอครับ???
คืออยากรู้มากเลยว่ามันเเปลว่าอะไรเห็นฝรั่งได้ยินคำนี้เเล้วหัวเราะกันใหญ่เลย เอาไปแปลใน google ก็แปลไม่ได้อีก อยากจะถามผู้รู้มากว่ามันเป็นคำสบถหรือว่ายังไง
สมาชิกหมายเลข 4212431
“จบสวย” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
นาน ๆ ทีผมจะมีประโยคที่แปลตรงตัวง่ายๆ มาให้ ภาษาอังกฤษพูดว่า ✅ “It ended well." หรือ ✅ “It turned out fine.” แค่นี้ก็ได้เข้าใจเลย (อาจไม่ต้องถึงขั้น 📌 “It came to a beauti
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ใครเก่ง ไวยากรณ์ ด้านภาษาอังกฤษ เซียนแกรมม่า มาทางนี้หน่อย
ใครเก่ง ไวยากรณ์ ด้านภาษาอังกฤษ เซียนแกรมม่า มาทางนี้หน่อย คือ อยากให้ช่วยแปลประโยคพวกนี้หน่อย เจอแล้วมึนตึ้บเลย ขอบคุณมากครับ เอาเท่าที่แปลได้ก็พอครับ ไม่ต้องแปลหมดก็ได้ 1. Wild West meets Hard Rock
สมาชิกหมายเลข 985447
"เหนื่อยฟรี" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ถ้าแปลตรงตัวก็ไม่ยาก “I was tired for free.“ จริง ๆ ก็เข้าใจได้เลยนะ แต่ถ้าปรับประโยคนิดหน่อยเป็น 📌 “It was all for nothing.” หรือ 📌 “I got nothing in return.” (หรื
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
รบกวนหน่อยค่ะ แปลประโยคนี้ให้หน่อยเถอะคะ ได้โปรด
รบกวนแปลประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ เป็นประโยคที่ยกมาจาก หนังสือแต่งตั้งตัวแทนจำหน่าย ส่วนอื่น ๆ ก้อพอแปลและอ่านควบคู่กับตัวอย่างสัญญาภาษาไทยได้ แต่ประโยคนี้ไม่รู้ว่าควรแปลว่าอะไร "THE PARTY B WILL OFF
SIMONBIRCH
"หมดแล้ว หมดเลย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
คำว่า “หมด” ในภาษาอังกฤษคือ run out, empty, gone, to be used up ดังนั้นประโยคที่ตรงตัวและตรงความหมายกับ “หมดแล้ว หมดเลย” ที่สุดคือ 📌 “Once it’s gone, it’s gon
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Attentionเวลาตำรวจพูดมันเเปลว่าอะไรครับ?
ขออีกประโยคครับ party rockingเเปลว่าอะไรครับ ทำเสียงดังเหรอ?