หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
เห็นหลายครั้งล่ะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
นักเขียน
ไอคำว่า ฮั่นแน่ มันแปลว่าอะไรอ่ะเห็นเต็มไปหมด
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่า ปล. นี่มันแปลว่าอะไรหรอคะ?
เราสงสัยมานานละ ตั้งแต่เด็กจนโต ว่าคำว่าปล.มันแปลว่าอะไรเนี่ย!? เห็นในเน็ตคนพูดกันเยอะอยู่นะ เราก็งง คำว่าปล.แปลว่าอะไรใครรู้ช่วยบอกทีค่ะ
สมาชิกหมายเลข 4871738
ฮั่นแน่ คืออะไรเหรอคะ
คำว่า " ฮั่นแน่" เต็มเฟซไปหมดเลย มันคืออะไรคะ ตามไม่ทันจริงๆค่ะ
สมาชิกหมายเลข 4774107
สงสัยมานานแล้ว "จร้" แบบนี้ มันออกเสียงยังไง เขาพิมพ์ผิดหรือว่าตั้งใจพิมพ์กันแน่
เห็นหลายคนแล้ว ที่พิมพ์ จร้ เห็นแล้วมันรู้สึกขัดหูขัดตายังไงไม่รู้ สะกดแล้วมันออกเสียงยังไงช่วยบอกที
สมาชิกหมายเลข 1130876
คำว่า สาวตองเก้า มาจากอะไรหรอคะ
เห็นหลายคนเรียกกัน แต่นี่ไม่รู้ว่ามันแปลว่าอะไร🥲
สมาชิกหมายเลข 3877206
คำว่า ฮั่นแน่............. มันมาจากไหน
พอดีผมไม่ทันข่าวครับ
สมาชิกหมายเลข 5234468
คำว่า hack เขียนทับศัพท์ในภาษาไทยอย่างไร (แฮก แฮ็ค แฮค แฮ็ก)
สงสัยครับ คำว่า hack ที่แปลว่าเจาะระบบคอม เขียนทับศัพท์อย่างไรจึงจะถูกต้อง เพราะเจอในเว็บไซต์ต่างๆ เขียนไม่ตรงกันเลยครับ ขอบคุณครับ
เอ(ฟ)ช้วน
คำว่า Real Time แปลเป็นภาษาไทยได้ว่ายังไงบ้างคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ขอภาษาสวยๆ พอดีว่าจะนำไปประกอบในรายงานน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5771061
ช่วยแปลภาษาเหนือให้เป็นภาษากลางทีครับ
ค๊ะ ส้มปาก ผ่อมันเต๊อะ ฟั่งไปไหน ซ่อบ บอกมอกกำเต๊อะ เอาก่อ เอาก่ะ หลาบ โค๊ะ ขะใจ๋ รอกำ ซื้อจี้นมาลาบ หลุ๊ต๊อง เจ๊บหัว เป๋นเม่ย ยะก๋าน ดั๊กแซ๊บ เปอเลอะเปอเต๋อ เม
สมาชิกหมายเลข 3155635
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
cake แปลว่าก้นด้วยหรอคะ??
เห็นคนต่างชาติใช้กันบ่อย ตอนแรกก็งงว่าเค้กเกี่ยวอะไร พออ่านบ่อยๆก็คือเข้าใจว่าเขาใช้แทนคำว่า ass กันแหละ แต่คือเพราะอะไรอ่ะ แล้วมันเกิดจากอะไร ในการเอาคำนี้มาใช
สมาชิกหมายเลข 5386181
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
นักเขียน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
เห็นหลายครั้งล่ะ