ใครพอจะรู้ศัพท์การตลาดและโลจิสติกส์บ้างค่ะ

กระทู้คำถาม
คำว่า customer-facing กับ operations technology จากประโยคนี้แปลว่าอะไรค่ะ
"Let me start first with customer-facing and then we'll talk about operations technology."
เท่าที่หามา มันมีอธิบายหลายแบบเลยไม่แน่ใจว่าอันไหนถูก 

ส่วน in-building deliveries เป็นการส่งสินค้าแบบไหนค่ะ

strategic imeratives คือกลยุทธ์เร่งด่วนหรือเปล่าค่ะ

แล้ว incoming capacity เป็นศัพท์การตลาดหรือเปล่า จากประโยคนี้ค่ะ
"How else could we align incoming capacity with our customer's needs?

ขอบคุณค่ะ
แสดงความคิดเห็น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ  ภาษาอังกฤษ นักแปล
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่