หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
魔王と勇者か相討ちをし消滅したその刻に คำว่า 相討ち แปลว่าอะไรเหรอครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
มังงะ
ภาษาญี่ปุ่น
คนไทยในญี่ปุ่น
500年以上前に失われたと聞く
魔王と勇者か相討ちをし消滅したその刻に
ประโยคเต็ม
ขอบคุณล่วงหน้าครับ
แท็ก มังงะ ภาษาญี่ปุ่น
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
肛門の雛の数まで数えておいてそれはないよ. หมายความว่าไงครับ
肛門の皺の数まで数えておいてそれはないよ. ผมไม่เข้าใจความหมายน่ะครับ มันหมายถึงอะไรหรอ (ข้างบนเขียนผิด) Tag มังงะ, ภาษาญี่ปุ่น
สมาชิกหมายเลข 5218030
รบกวน ผู้รู้ ภาษาญี่ปุ่นครับ ข้อความ อันนี้แปลว่าอะไรครับ
寝起きにくせ毛が本気出してきたので、 ひさしぶりにくせを前面にだしてみました。 パーマもいいかも この長さにあきてきちゃったから
สมาชิกหมายเลข 3682533
มีใครอ่านภาษาเกาหลีออกบ้างไหมครับ ประโยคสั้นๆ 1 ประโยคนี้แปลว่าอะไรครับ
바위나 동굴 벽을 쓰지 않은 것입니다 แปลว่าอะไรครับ ขอบคุณมากครับ
สมาชิกหมายเลข 1040563
คำนี้ ภาษาญี่ปุ่น แปลว่าอะไรครับ
คำว่า The final answer (คำตอบสุดท้าย) ภาษาญี่ปุ่น ใช้คำว่าอะไรครับ และอ่านออกเสียงว่าอะไรครับ ปล. ไม่เอาที่แปลจาก google นะครับ เกรงว่าจะไม่ถูกอ่ะครับ
สมาชิกหมายเลข 725395
รบกวนช่วยแปลภาษาญี่ปุ่นหน่อยครับว่าแปลถูกมั้ย
大学を そつぎょうคำนามして、にほんごを べんきょうしますか。 ผมแปลว่า : เมื่อเรียนจบการศึกษาจากมหาลัย จะเรียนภาษาญี่ปุ่นต่อมั้ย? ประมาณนี้ป่าวครับ どうしたら いい ? แล้วคำนี้แปลว่าอะไรหรอครับ
สมาชิกหมายเลข 3678509
☺ ทดลองแต่งบทความ แบบแสดงวาทะอุปมาอุปไมยเปรียบเทียบ แล้วลองแปลเป็นภาษาอังกฤษ เพื่อหาทางทำความเข้าใจความหมายภาษาอังกฤษ
*Phasa Thai “การจับคู่คำ และการหาความหมาย ย่อมไม่มีทางเหมือนกัน ถ้าจะมองหาความแยบคาย ทำความต่าง หรือทำความยักเยื้องเอง เพื่อการเป็นอยู่โดยชอบ หรือกำหนดแต่ความพ้
สมาชิกหมายเลข 3349521
"พอเป็นพิธี" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
สำหรับคำว่า “พิธี” ในภาษาอังกฤษเราใช้คำว่า ceremony หรือ custom แต่สำหรับวลี “พอเป็นพิธี” (ที่แปลว่า ทำไปตามธรรมเนียม แต่ไม่ได้มีความสำคัญถึงกับขาดไม่ได้) ภาษาอ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คำว่า Real Time แปลเป็นภาษาไทยได้ว่ายังไงบ้างคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ขอภาษาสวยๆ พอดีว่าจะนำไปประกอบในรายงานน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5771061
[Spoil] Blue Lock – 336 : Crow & Ice / อีกา & น้ำแข็ง (เดือดดด 🔥⚽️)
Spoil Blue Lock – 336 : Crow & Ice / อีกา & น้ำแข็ง ในที่สุด สองหนุ่มคันไซก็ได้เฉิดฉายซะที ฮิโอริใจเย็นคู่กับคาราสุที่สุขุมพอสมควร น่าจะมีเรื่องเซอร์ไพร
สมาชิกหมายเลข 1340525
[Spoil] Blue Lock – 337 : FOR THE BLUE / แด่สีน้ำเงิน (อย่าเพิ่งทะเลาะกัน 😭)
Spoil Blue Lock – 337 : FOR THE BLUE / แด่สีน้ำเงิน ช่วงนี้เดาความคิดของเอโกะไม่ออก ไม่เข้าใจว่ากำลังคิดอะไรอยู่ จะดีใจกับฮิโอริก็ดีใจไม่สุด ไม่รู้จะมีคนโดนเปลี
สมาชิกหมายเลข 1340525
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
มังงะ
ภาษาญี่ปุ่น
คนไทยในญี่ปุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
魔王と勇者か相討ちをし消滅したその刻に คำว่า 相討ち แปลว่าอะไรเหรอครับ
魔王と勇者か相討ちをし消滅したその刻に
ประโยคเต็ม
ขอบคุณล่วงหน้าครับ
แท็ก มังงะ ภาษาญี่ปุ่น