หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อยากรู้คำว่า Wife Material คำนี้คืออะไร
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ชีวิตในต่างแดน
ก็อย่างที่บอก ตามหัวข้อกระทู้ อยากรู้ คำว่า " Wife Material" นี้มันหมายถึงอะไร
ขอคำอธิบายด้วยก็ยิ่งดี
เรื่องมันมีอยู่ว่า คือมีฝรั่งเขาพูด
ว่า " You are a wife material "
จขกท.ลองแปลภาษาดู มันหมายความว่า คุณคือภรรยาวัสดุ?
เอิ่ม... ตกลงมันหมายถึงอะไร ดีหรือไม่ดี ช่วยอธิบายให้หน่อย ขอบคุณล่วงหน้าสำหรับคำตอบน้าา 😊🙏
ตั้งกระทู้คำถามครั้งแรก คำถามอาจจะดูห้วนๆไปบ้าง แทกผิดห้องบ้าง ก็บอกกันได้น้าา 😅
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Collateralized Debt Obligations (CDOs) คือ ??
ตามนั้นเลยค่ะ เราไม่รู้ 5555 ขอถามผู้รู้ค่ะ อยากรู้ความหมาย ขอเป็นภาษาคำพูดก็ได้นะคะ พอดีหาในกูเกิ้ลแล้วมันเป็นภาษาทางการเกินไป ไม่เข้าใจ 555 ได้ยินมาก็เลยอยากร
สมาชิกหมายเลข 3046194
ประโยคนี้แปลว่าอะไร ใครรู้บ้างช่วยบอกหน่อย
พอดีคุยแชทกับฝรั่งคนหนึ่ง ด้วยความที่เราอยากฝึกภาษาอังกฤษก็เลยคุยด้วยทุกวัน ฝรั่งคนนี้มีลูกมีเมียแล้ว วันหนึ่งเขาก้อถามว่า "Can we try to have a secret rel
สาวแว่นใส
มีคำถามเกี่ยวกับภาษาอังกฤษค่ะ
Im just being curious. กับ im just curious. มีความหมายเหมือนกันไหมคะ? จริง ๆ เราคงมีคำถามอีกเรื่อย ๆ น่ะค่ะ ไม่ทราบว่ามีกลุ่มแลกเปลี่ยนเกี่ยวกับ Eng ใน เฟซ ไลน์
สมาชิกหมายเลข 2356806
language ที่คนไม่ชอบคำหยาบใช้แปลว่าอะไรคะ?
ตามหัวข้อเลยค่ะ คำว่า language หมายความว่าอะไรหรอคะ?(ยกเว้นที่แปลว่า"ภาษา"ค่ะ) ใช่คำแสลงของคนอเมริกันหรือเปล่า? พอดีทางนี้ไปดูช่องต่างประเทศที่เขาทำคล
สมาชิกหมายเลข 6393377
สอบถามครับว่า Saving grace นี้แปลว่าอะไรแล้วใช้ยังไงหรือครับ.
พอดีไปเจอคำๆนี้มานะครับ ตอนที่คุยแชทกับเพื่อน เพื่อนบอกว่า "this one was pretty good, but the....was a saving grace" คือพอไปเปิด ใน Google ก็งงเลยครับ
แสงเหนือในวันฟ้าหม่น
Facebook ต้องสะกดเป็นภาษาไทยว่า เฟซบุ๊ก มาสะกดให้ถูกต้องเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันดีกว่า
สำนักงานราชบัณฑิต ระบุว่า Facebook ต้องสะกดเป็นภาษาไทยว่า เฟซบุ๊ก มาสะกดให้ถูกต้องเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันดีกว่า หลายคนอาจสงสัยว่าคำว่า Facebook นั้นสะกดทับศัพท์
ต้นโพธิ์ต้นไทร
อยากแปลมังงะทำไง
ตอนนี้พึ่งเริ่มต้นแปลมังงะ อยากรู้ว่าเราจะหามังงะหรือมังฮวามาแปลต้องหาที่ใหน ต้องสอบถามหรือขอลิทธิ์มาแปลต้องทำไง พอมีคนมีความรู้มั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 7379806
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
เจ้าสาวมือใหม่ กังวลเรื่องคืนเข้าหอมากค่ะ ใครมีประสบการณ์ช่วยแชร์หน่อย
เรากำลังจะแต่งงานช่วงต้นปีหน้าค่ะ ตอนนี้อยู่ในช่วงเตรียมงานและหาข้อมูลหลาย ๆ เรื่อง แต่มีเรื่องหนึ่งที่ยอมรับตรง ๆ เลยว่า คิดทีไรก็เกร็งจนทำตัวไม่ถูก (เขินด้วย)
หม่าม้าน้องซึงมิน
แฟนผมไปเที่ยวสงกรานต์โดยไม่บอกผม ผมขอเลิกผมผิดมั้ยคับ?
แบบนี้คับ วันที่13ที่ผ่านมา แฟนผมไปเที่ยวกับเพื่อนเขากลับกันตี2-ตี3โดยที่ไม่บอกผม แล้วทีนี้พอผมรู้ผมโกรธผมถามเขาว่าทำแบบนี้ทำไม เขาบอกยังไม่ได้ทำอะไรเลย เขาบอกก
สมาชิกหมายเลข 4747872
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ชีวิตในต่างแดน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 1
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อยากรู้คำว่า Wife Material คำนี้คืออะไร
ขอคำอธิบายด้วยก็ยิ่งดี
เรื่องมันมีอยู่ว่า คือมีฝรั่งเขาพูด
ว่า " You are a wife material "
จขกท.ลองแปลภาษาดู มันหมายความว่า คุณคือภรรยาวัสดุ?
เอิ่ม... ตกลงมันหมายถึงอะไร ดีหรือไม่ดี ช่วยอธิบายให้หน่อย ขอบคุณล่วงหน้าสำหรับคำตอบน้าา 😊🙏
ตั้งกระทู้คำถามครั้งแรก คำถามอาจจะดูห้วนๆไปบ้าง แทกผิดห้องบ้าง ก็บอกกันได้น้าา 😅