หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
พอดีตอนนี้ผมฝึกภาษาอังกฤษจากหนัง แล้วเจอคำนึง ใครพอจะรู้ความหมายบ้างครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
มาจาก Ironman1
- summa cum laude เจอคำนี้งงเลย มันเป็นคำสแลงใช่ไหมครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ศัพท์อังกฤษ ใน aquaman
ไปดูหนัง aquaman มาคะ แล้วมีคำหนึ่งภาษาอังกฤษ ตัวละครชอบพูดกัน ออกเสียงคล้ายๆ sore beard หรืออะไรประมาณนี้ เห็นซับแปลว่า ตามนั้น ตลอดเลย อยากรู้ว่า ศัพท์คำนี้ จ
สมาชิกหมายเลข 4243483
Jester of good แปลว่าอะไรครับ?
ขอถามผู้เชี่ยวชาญด้านภาษาอังกฤษหน่อยครับ This was a jester of good มันแปลว่าอะไรครับ? ไม่เคยได้ยิน ผมลองแปลใน google มันก็แปลออกมาแปลกๆ ขอบคุณครับ
mrtarov
สอบถามแกรมม่าภาษาเยอรมันของประโยคนี้ครับ
สวัสดีครับ พอตอนนี้กำลังศึกษาภาษาเยอรมันด้วยตัวเองครับ ตอนนี้อ่านแค่ไวยกรณ์เบื้องต้น พออ่านนิยายแล้วเจอประโยคนี้แล้ว งงครับ 555 เลยอยากจะให้ช่วยแนะนำหน่อยครับว่
ตุ๊กตาแกะเน่าๆ
ขอคำแนะนำหน่อยครับ also ใช้ยังไงครับ
พอดีไปอ่านข่าวแล้วเจอประโยคนี้ Two Israeli soldiers have also been killed. คือเข้าใจความหมายโดยรวมครับ แต่ติดใจว่าถ้าไม่มี also ความหมายก็เหมือนเดิมรึเปล่า ใครพ
สมาชิกหมายเลข 7549790
golden smoking cloth ความหมายนี้หมายถึงอะไรครับ เเปลไม่ถูก
ผมอ่านเจอในหนังสือเรื่อง the bird that spoke five language fluenly ครับ ผมเจอศัพท์ภาษาอังกฤษ คำว่า golden smoking cloth รบกวนใครรู้ความหมายช่วยบอกผมหน่อยครับ
สมาชิกหมายเลข 5426683
อยากเรียนต่อต่างประเทศ แต่ฐานะไม่พร้อม ขอคำแนะนำเรื่องทุนการศึกษาค่ะ
สวัสดีค่ะพี่ ๆ ทุกท่าน หนูกำลังจะขึ้นชั้น ม.4 ในปีการศึกษาที่จะถึงนี้ค่ะ และมีความตั้งใจอยากศึกษาต่อในระดับมหาวิทยาลัยที่ต่างประเทศ อย่างไรก็ตาม ทางครอบครัวของห
สมาชิกหมายเลข 8297106
อยากทราบข้อแตกต่างระหว่าง Footing กับ Foundation ครับ (งานก่อสร้างครับ)
ถามคนรู้จักก็บอกว่า ไม่ทราบความแตกต่าง และมักรวมกันเรียกเป็น "ฐานราก" ไปเลย พยายามค้นหาข้อมูลใน Google แล้วครับ บางที่ก็เรียกฐานรากว่า Footing บางที่ก
เพื่อมหาชน
ผมอยากเป็นคนเก่ง
สวัสดีครับ ผมชื่อ ซันนี่ อายุ 16 ปี ปีนี้อายุ 17 ผมไม่รู้ว่าควรทำอะไรยังไงดี ผมชอบเขียนโค้ดนะครับ มันเขียนสนุกแต่ความเก่งผมก็ไม่ได้อยู่ระดับท็อปๆ ผมไม่เก่งคณิตด
สมาชิกหมายเลข 7597760
ประเทศไทย การเปลี่ยนชื่อ เป็นฝรั่ง ยังไม่ได้ใช่ไหม คิดว่าควรจะได้หรือไม่
ผมไม่แน่ใจนะ แต่เคยได้ยินเพื่อนบอกว่า เปลียนชื่อ ต้องแปลเป็นไทยได้ ใช่ไหมครับ เช่น คนชื่อ วสันต์ แปลว่า ฝน คนชื่อ อัษนีย์ แปลว่า สายฟ้า เวลาไปเขต เปลี่ยนชื่อ ก็
สมาชิกหมายเลข 9226800
เวลาจำเหตุการณ์ คุณจำเป็นปีพ.ศ. หรือค.ศ. ครับ
เวลาจำเหตุการณ์ คุณจำเป็นปีพ.ศ. หรือค.ศ. ครับ เมื่อก่อนตอนที่ผมเป็นเด็กมักจะจำเป็นพ.ศ. เช่นปีที่เข้าโรงเรียน, มีที่เข้ามหาลัย จากนั้นเหมือนกับผมมักจะจำเป็น ค.ศ.
สมาชิกหมายเลข 6800009
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
พอดีตอนนี้ผมฝึกภาษาอังกฤษจากหนัง แล้วเจอคำนึง ใครพอจะรู้ความหมายบ้างครับ
- summa cum laude เจอคำนี้งงเลย มันเป็นคำสแลงใช่ไหมครับ