ช่วยแปลให้หน่อยคะ

OldDaddy Longlegs,harvestman,Travels with no particular plan in mind,so far as I can see :

I meet him wherever he happens to be.

In summer he happens most of all to be on the sunniest pine board wall of a house by a lake.

So I say "Hello!

That's splintery board for stubbing a toe."

He doesn't have toes, of course, but what

do you say to a creature that looks a lot like a tiny bright pebble with hand- me -down legs, not a bit good for much except walking on eggs?

อยากรู้ว่ามันคือ เพลง หรือ บทความ หรือ กลอน อะไรค่ะ พอดีได้การบ้านมาคะ แปลแล้วมันแปลกๆ ช่วยแปลให้หน่อยได้ไหมค่ะ
แล้วบทความนี้ หมายถึงอะไร ขอบคุณคะ  นี่น้องเพี้ยนเองเพี้ยนปักหมุดเพี้ยนขอบคุณ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่