คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 3
แปลประมาณว่า "เล่นบอกกันละเอียดถึงกระทั่งจำนวนรอยย่นของประตูหลัง(รูตูด) แล้วแท้ๆ แต่อย่ามาทำ(หรือพูด) แบบนี้สิ"
สื่อความหมายประมาณว่าเอ็งบอกมาซะละเอียดปานนี้ละ อย่ามากั๊กเอาป่านนี้สิ
แต่อันนี้แค่คร่าวๆนะครับ ความหมายอาจจะยังไม่เป๊ะมาก ถ้าจะเอาละเอียดก็ต้องดูบริบทด้วยอย่างที่ความเห็นบนว่าไว้
แล้วก็ ตัวคันจิ 雛 น่าจะเขียนผิด ความจริงน่าจะเป็น 皺 ที่แปลว่ารอยย่นมากกว่าครับ มันเขียนคล้ายกัน เลยอาจจะผิดได้
สื่อความหมายประมาณว่าเอ็งบอกมาซะละเอียดปานนี้ละ อย่ามากั๊กเอาป่านนี้สิ
แต่อันนี้แค่คร่าวๆนะครับ ความหมายอาจจะยังไม่เป๊ะมาก ถ้าจะเอาละเอียดก็ต้องดูบริบทด้วยอย่างที่ความเห็นบนว่าไว้
แล้วก็ ตัวคันจิ 雛 น่าจะเขียนผิด ความจริงน่าจะเป็น 皺 ที่แปลว่ารอยย่นมากกว่าครับ มันเขียนคล้ายกัน เลยอาจจะผิดได้
▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
肛門の雛の数まで数えておいてそれはないよ. หมายความว่าไงครับ
(ข้างบนเขียนผิด)
Tag มังงะ, ภาษาญี่ปุ่น