肛門の雛の数まで数えておいてそれはないよ. หมายความว่าไงครับ

肛門の皺の数まで数えておいてそれはないよ. ผมไม่เข้าใจความหมายน่ะครับ มันหมายถึงอะไรหรอ
(ข้างบนเขียนผิด)

Tag มังงะ, ภาษาญี่ปุ่น
แก้ไขข้อความเมื่อ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 3
แปลประมาณว่า "เล่นบอกกันละเอียดถึงกระทั่งจำนวนรอยย่นของประตูหลัง(รูตูด) แล้วแท้ๆ แต่อย่ามาทำ(หรือพูด) แบบนี้สิ"
สื่อความหมายประมาณว่าเอ็งบอกมาซะละเอียดปานนี้ละ อย่ามากั๊กเอาป่านนี้สิ

แต่อันนี้แค่คร่าวๆนะครับ ความหมายอาจจะยังไม่เป๊ะมาก ถ้าจะเอาละเอียดก็ต้องดูบริบทด้วยอย่างที่ความเห็นบนว่าไว้
แล้วก็ ตัวคันจิ 雛 น่าจะเขียนผิด ความจริงน่าจะเป็น 皺 ที่แปลว่ารอยย่นมากกว่าครับ มันเขียนคล้ายกัน เลยอาจจะผิดได้
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่