หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนผู้รู้แปลประโยคนี้ให้หน่อยครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาเกาหลี
할 것이다 세종대왕 판 돈으로 문화가
ลองแปลในกูเกิ้ลดูแต่มันมั่ว ขอผู้รู้มาตอบหน่อยครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รบกวนถามภาษาจีนหน่อยครับ จะเดินทางไปจีน
รบกวนถามภาษาจีนหน่อยครับ ประโยคง่ายๆ จะเดินทางไปจีน ได้ลองแปลกูเกิ้ลแล้วแต่ไม่มั่นใจกลัวว่าจะไม่เข้าใจกัน รถบัสเที่ยวแรกกี่โมง รถไฟเที่ยวแรกกี่โมง รถบัสเที่ยวสุดท้ายกี่โมง รถไฟเที่ยวสุดท้ายกี่โมง ผมจ
เงินเยอะกลุ้มใจจัง
ขอสอบถามครับ… ผู้ชายคนอื่นเขามีช่วงที่รู้สึกว่า “ตัวเองหล่อขึ้นแบบไม่มีเหตุผล” บ้างไหมครับ? แต่สังคมบอกไม่จริง
สวัสดีครับ ช่วงนี้ผมรู้สึกประหลาดมาก เหมือนหน้าตามันดูดีขึ้นเองแบบงงๆ ทั้งที่ส่องกระจกแล้วก็ยังหน้าเดิมเป๊ะๆ ไม่ได้ใช้อะไรเพิ่ม นอกจากโฟมล้างหน้าหนึ่งแถมหนึ่ง กับนอนหลับเต็มอิ่มครับ ผมเลยลองส่งรูปให้เ
สมาชิกหมายเลข 5317338
งงการแปลประโยคนี้นิดหน่อยครับ
ควรจะแปลประโยคที่ขีดเส้นใต้ใว้ยังไงดีครับ งงกับเครื่องหมาย ลองแปลแบบใช้กูเกิ้ลดูก็เหมือนจะแปลๆรวมไปหมด ประมาณพลังแห่งร่างกายที่สง่างาม เลยลองหาคำศัพท์และมาลองประติดต่อดูน่าจะแปลว่า "ร่างกายที่ทรง
สมาชิกหมายเลข 3977298
[วันศุกร์ขลุกเรื่องกิน] ขอ 1 ประโยคระบายความในใจหน่อยครับ
เมื่อเช้าออกไปซื้อของมาครบละ... เย็นนี้จะลองทำเต้าทู้ทรงเครื่องดู 555+ หัดทำอะไรพวกนี้เอกก็สนุกดีนะ เมื่อวันอาทิตย์ที่ผ่านม่าก็ต้มซี่โครงหมูเห็ดหอมด้วยทุนประมาณ 100 บาท แต่ได้กินแบบเยอะมากๆ ทำมั่วๆ
บริสุทธิ์ดุจน้ำตามังกร
Correct แปลว่า ถูกต้อง หรือแก้ไข
ขออภัยในความไม่ฉลาด เปิดกูเกิ้ลดูก็ยัง งง
สมาชิกหมายเลข 4263428
ภาษาอังกฤษมันจะยากอยู่ตลอดไปถ้าเราไม่เข้าใจ "parts of speech" (หลักการใช้คำเดียวในหลาย ๆ ความหมาย)
ที่เราต้องแม่นเรื่อง parts of speech ก็เพราะคำศัพท์หนึ่งคำอาจจะทำได้หลายหน้าที่ (บางคำอาจเป็นได้ทั้งคำนาม กริยา และคำคุณศัพท์) ยกตัวอย่างเช่นคำว่า “positive” เราอาจคุ้นเคยคำนี้ในความหมาย
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"a little" บางทีมันไม่ได้แปลว่า เล็กน้อย (ในบางบริบทความหมายมันลึกซึ้งกว่านั้นเยอะเลยครับ)
"A little" บางทีไม่ได้แปลว่า เล็กน้อย หรือ ตัวเล็ก (small in amount or size) บางทีความหมายมันลึกซึ้งกว่านั้นเยอะเลยครับ บางทีคำว่า a little มันแปลว่า "ไม่ต้องยับยั้งชั่งใจอย่างที่เคย แ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
เรียนการอ่านไพ่ยิปซี...ฟรี ( สำหรับมือใหม่เท่านั้น ) ครั้งที่ 5
เรียนการอ่านไพ่ยิปซี...ฟรี 100 % ( สำหรับมือใหม่เท่านั้น ) ครั้งที่ 5 จัดอบรมเรียนฟรี วันที่ 9 พฤศจิกายน 2568 เวลา 11.30 – 17.00 น. จุดนัดพบ BTS อารีย์ สถานที่เรียน ร้านกาแฟในซอยอารีย์ ( จะเป็น
สะพายกล้องท่องเที่ยว
ขอคำแนะนำฝึกจีนฉบับคนไม่ได้เรียนศิลป์-จีนโดยตรงหน่อยค่ะ #Dek69
มีเรื่องอยากขอคำแนะนำค่ะ คือตอนนี้เราเป็นเด็กซิ่วจาก Dek68ไป 69ค่ะ ตอนมปลายเราเรียนสายศิลป์-ภาษาอังกฤษ เลยได้เกี่ยวกับเยอะพอสมควร แล้วเมื่อช่วงเดือนที่แล้วเราคิดอยาก ฝึกภาษาจีน อยากลงสอบ A-levelจีน(เป
สมาชิกหมายเลข 8993558
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาเกาหลี
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนผู้รู้แปลประโยคนี้ให้หน่อยครับ
ลองแปลในกูเกิ้ลดูแต่มันมั่ว ขอผู้รู้มาตอบหน่อยครับ