▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
มันควรแปลว่าอะไรและสื่ออารมณ์ออกมาประมาณไหม
Some person tried to hijack my statement here.
If I ever find the C U N T watchout?
"บางคนในนี้เคยพยายามล้วงข้อมูลของฉัน/พยายามล้วงข้อมูลที่เกี่ยวกับบัตรเครดิต???
ฉันเคยเฝ้าระวัง h่าเหวอะไรบ้างไหมเนี่ย"
คือไม่ค่อยเข้าใจ เพราะหลัง watchout มีเครื่องหมายประโยคคำถามด้วย และไม่เข้าใจว่าจะแปลว่าอะไรดี เขาถามเขาเองหรือถามคนอื่น
ever ควรแปลว่าเคยหรืออะไรดี
hijack my statement ในที่นี้หมายถึงอะไร