หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
แปล the giant and his hat
กระทู้คำถาม
ใครรู้จัก นิทาน เรื่อง the giant and his hat เราอยากรู้ศัพท์ไทย ช่วยเราแปลหน่อยนะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยเราหน่อย ไม่รู้เรื่องอังกฤษเลย แปลประโยคถูก ประโยคผิดค่ะ
เราเรียนในห้องเรียนไม่ค่อยเข้าใจ ระหว่างประโยคว่า i like very much ice cream. กับ i like ice cream very much. ประโยคไหนถูกประโยคไหนผิด แล้วที่ปิดมันผิดตรงไหน th
สมาชิกหมายเลข 4214197
สอบถาม Grammar ภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ
สวัสดีค่ะ คือเราสงสัยความหมายระหว่าง 2 ประโยคนี้ค่ะว่าแตกต่างกันยังไง 1. I liked to comb and dry my sister's hair 2. I like to comb and dry my sister's hair ขอบ
dOoAey
Young, Wild and Free
รบกวนขอคำแปล young, wild and free แบบเป็นศัพท์สวยๆหน่อยได้มั้ยคะ คือเพื่อนฝรั่งเค้าจะเอาไปสัก แล้วเราลองแปล มันแบบไม่ได้เลย
สมาชิกหมายเลข 3220508
ช่วยแต่ง part of speech เรื่อง sports and healthy หน่อยค่ะ
ตามหัวจ้อเลยค่ะ ช่วยแต่part of speech เกี่ยวกับ Sports and healthy หน่อยค่ะ ขอแกรมม่าเป๊ะหน่อยนะคะ
สมาชิกหมายเลข 3635478
ประโยคภาษาอังกฤษผิดหรือถูก I know you through the story about you five years ago.
" ฉันรู้จักคุณผ่านทางเรื่องเล่าเกี่ยวกับคุณเมื่อ 5 ปีที่แล้ว." **จะเขียนแบบนี้เป็นภาษาอังกฤษประโยคต่อไปนี้ใช้ถูกไหมคะ ? I know you through the story a
สมาชิกหมายเลข 1664474
คำว่า Real Time แปลเป็นภาษาไทยได้ว่ายังไงบ้างคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ขอภาษาสวยๆ พอดีว่าจะนำไปประกอบในรายงานน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5771061
google แปลภาษา โหมดสนทนา ไม่ออกเสียงเมื่อพูดจบ
iphone google translate เวอร์ชั่นล่าสุด 10.10.233 โหมดสนทนา ไม่ออกเสียงคำแปลอัตโนมัติ ( แต่บางครั้ง จะออกเสียงเพียงครั้งแรก แล้วก็ไม่ออกเสียงต่อ ) บางครั้งกดที่
วัฒน์ท่าเรือ
ตั้งค่าให้ แปลคอมเม้นในYoutubeเป็นภาษาไทยยังไง
เนื่องจากวันนี้ผมได้ลองใช้ในมือถือของเพื่อนดูคลิปต่างประเทศ เช่น อังกฤษ เกาหลี ญี่ปุ่น หรือภาษาอื่นๆ แล้วมันมีคำว่าแปลเป็นไทย พอกดมันก็แปลให้เลย แต่เครื่องของผม
สมาชิกหมายเลข 5096067
คำว่า "challenge" นอกจากจะแปลว่าความท้าทายแล้ว ยังสามารถแปลว่าอะไรได้อีกคะ ในบางประโยคไม่น่าจะแปลว่าความท้าทายได้เลย
ตามหัวข้อเลยค่ะ คำว่า "challenge" นอกจากจะแปลว่าความท้าทายแล้ว ยังสามารถแปลว่าอะไรได้อีกคะ ในอย่างประโยคไม่น่าจะแปลว่าความท้าทายได้เลย เวลาอ่านประโยคแ
สมาชิกหมายเลข 1602356
คำว่า hack เขียนทับศัพท์ในภาษาไทยอย่างไร (แฮก แฮ็ค แฮค แฮ็ก)
สงสัยครับ คำว่า hack ที่แปลว่าเจาะระบบคอม เขียนทับศัพท์อย่างไรจึงจะถูกต้อง เพราะเจอในเว็บไซต์ต่างๆ เขียนไม่ตรงกันเลยครับ ขอบคุณครับ
เอ(ฟ)ช้วน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
แปล the giant and his hat