หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ถามสำนวนอังกฤษค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
I fell on the way home นี่หมายถึง
I am on the way home หรือหมายถึง
I fall by the way คะ 🙏
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
On the wayใช้อย่างไร
คำว่า on the way จำเป็นต้องใช้แค่ในกรณีที่ใกล้จะถึงจุดหมายเท่านั้นหรอคับ ถ้าเพิ่งออกจากบ้านแต่กำลังไปจะใช้ได้มั้ยคับ
สมาชิกหมายเลข 3220748
New CX 5 2.0 พังกันรายวัน บริษัทรถทำอะไรอยู่
ผมใช้ CX5 2.0S และเป็นสมาชิกในกลุ่มเฟสบุ๊ค เห็นเพื่อสมาขิกมาโพสเรื่องปั๊มติ๊กเสีย ดับกลางอากาศในระยะเดือนสองเดือนนี้นับสิบคันรวมๆก็หลายสิบคัน มีตั้งแต่ป้ายแดงจนถึงรถถอยมาไม่ถึงปี วิ่งกันบางคันไม่กี่พั
reangchai
วันนี้ทำงานเหนื่อยมั้ย? ถ้าเหนื่อยคุณพักผ่อนก่อนก็ได้นะ ฉันรอคุณได้เสมอแหละ เขียนเป็นภาษาอังกฤษว่ายังไงคะ?
ถ้าจะถามแสดงความเป็นห่วงกับคนต่างชาติหลังจากเค้ากลับมาจากทำงาน จะถาม หรือ จะพูดว่าอะไรดีคะ ที่คนฟังจะรู้ดีว่าเราเป็นห่วงเค้า .. อย่าง คนไทยจะถามประมาณ วันนี้ทำงานเหนื่อยมั้ย? อะไรแบบนี้น่ะค่ะ ถามแบบน
My nichkhun
หากเราจะถามฝรั่งว่าคุณนอนรึยังต้องพูดอย่างไรบ้างค่ะ
เราต้องพูดยังไงบ้างพอดีกำลังหัดคุยกับเพื่อนฝรั่งอยู่นะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5406038
ขอถามประโยคเหล่านี้หน่อยครับ
เดี๋ยวไปอาบน้ำแปปนึง ดึกๆเดี๋ยวมา เดี๋ยวไปอาบน้ำแปปนึง ดึกๆเดี๋ยวมาคุยด้วย ผมกำลังจะไปอาบน้ำแล้ว ผมมีเรื่องไม่สบายใจ อยากเล่าให้คุณฟัง รบกวนหน่อยนะครับบ พอดีฝึกภาษาอังกฤษจากประโยคตัวเองที่จะพูดออกไ
สมาชิกหมายเลข 1067319
"ตาฝาด" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคที่คุ้นหูและเจอคนแปลบ่อยสุดคงหนีไม่พ้น 📌 “I’m seeing things." (หรือบางคนอาจจะแปลตรงตัวเลยว่า 👉🏻 “My eyes are mistaken.") ประโยคแรกใช้ได้ครับ แต่ประโยคหลังอาจจะฟังแปลก
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"อย่าประมาท" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
คำว่าประมาทในภาษาอังกฤษคือ “Reckless” (ออกเสียง เรค-เคลิ่สฺ) ดังนั้นแน่นอนว่าประโยคที่ตรงความหมายและจำง่ายที่สุดเลยคือ 📌"Don’t do anything reckless.” แต่บางทีเราก็ไม่จำเป
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
“ถ้าไม่เป็นการรบกวน...” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคตรงตัวที่สุดคือ ✅ “If you don’t mind…” และ ✅ “If it’s not too much to ask…” น่าจะใช้บ่อยที่สุดในความหมายนี้แล้วครับ ส่วนในภาษาพูดทั่วไป (ถ้าไม่
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ถามสำนวนอังกฤษค่ะ
I am on the way home หรือหมายถึง
I fall by the way คะ 🙏