หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อยากทราบว่าประโยคนี้ มันแปลว่าอะไรครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
I always get lost on the best place to stop a Twitter conversation...
ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รบกวนแปลภาษาให้หนูหน่อยนะคะ
พอดีมีเพื่อนแนะนำเว็บปลด icloud เว็บนึงเลยอยาก จะลองเสี่ยงดูและอยากทราบรายละเอียดของการปลดล็อค แต่หนูไม่ค่อยเก่งภาษาอังกฤษ เลยอยากให้พี่ๆช่วยแปลให้หนูหน่อยค่ะ ขอบคุณล่วงหน้านะค่ะ คำที่จะให้แปลก็ประมาณ
สมาชิกหมายเลข 3265764
“พูดข่ม” “เกทับ” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
พูดข่ม กับ ดูถูก อาจจะคล้ายกัน แต่ไม่เหมือนกันซะทีเดียวครับ ดูถูก เราบอกว่า “To belittle” “To look down on” หรือ “To disrespect someone” ก็ได้ (เช่นในประโยค ✅ &ldq
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Passport หายแถว D.C. คร้าบบบบ T^T ใครเจอให้เลย $200 นีทด่วนนนน
ทำพาสปอร์ตหายแถว วอชิงตัน ดีซี ครับ วันนี้หามาตลอดเหนื่อยมาก ขี้เกียจแปลเป็นไทยแล้ว โพสมาหลายเว็ปแล้ว รายละเอียดข้างล่างเลยครับ รบกวนช่วยแชร์ให้คนรู้จักใกล้ๆวอชิงตันหรือใครก็ได้ที่คิดว่ามีสิทธิเจอด้ว
งานมีไม่ทำ
ช่วยแปลเพลงนี้ให้หน่อยครับ Dry the river - No rest
I used to be a king alone Like Solomon or Rehoboam And in the eaves, the Corvidae Did jealous keep my picture frames And everything did oxidate in place. But then you came, a single cell With astrola
สมาชิกหมายเลข 1525649
Let me sit on that offer คำว่า sit on ในที่นี้แปลว่าอะไรคะ
Let me sit on that offer. I'll get back to you. คำว่า sit on ในประโยคแรกแปลว่าอะไรคะ ประมาณว่าขอเอาไปคิดดูก่อนประมาณนี้มั้ยคะ
สมาชิกหมายเลข 6298998
การใช้ 'Get' ในประโยคต่าง ๆ (How to use 'get' with nouns/adjectives/prepositions)
Have you been up too much lately?! กระทู้นี้พูดถึงการใช้ 'Get' ที่บางครั้งเราก็ยังงง ๆ อยู่ โดยการเฉพาะการขึ้น-ลงรถเนี่ย จะใช้ Get in หรือ on (off หรือ out) ดี เดี๋ยวจะอธิบายให้เคลียร์เลย อันดับแรก
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ช่วยดูประโยคภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ ต้องแก้อะไรมั้ย
คือเราพยายามแปลจากเว็บหลายๆเว็บอ่ะค่ะแต่มันดูแปลกๆ;-; Dressing up for Loi Krathong must be appropriate for the season. If the place where you go is arranged to dress
ชินะ มาชิโระ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อยากทราบว่าประโยคนี้ มันแปลว่าอะไรครับ
ขอบคุณครับ