หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ประโยคนี้แปลว่าอะไรคะ รบกวบช่วยแปลหน่อยนะคะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
กลอนภาษาอังกฤษ
No the misunderstanding is not about English
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
3 ขั้นตอนสู่การใช้ "not" และ "no" อย่างแม่นยำ - Today's English Tip for TOEIC and Beyond
สวัสดีครับ ในวันนี้ เรามาดูคำสั้น ๆ ที่พบได้บ่อย ๆ กันครับ อย่าง not กับ no ซึ่งทำให้เกิดความสงสัยทุกครั้งที่จะใช้ อาจารย์ขอฝากแนวทางในการแยกแยะและใช้สองคำนี้ให้ถูกต้องครับ Not และ no เป็นคำที่แ
Aj Prin
Liverpool don't half look a yard slow.
อ่านเจอประโยคนี้ ไม่แน่ใจว่าใช้กันเฉพาะใน British English รึเปล่า แต่พอพยายามแปล word by word แล้วความหมายมันแปลก ๆ เลยลอง GG หาดู not half แปลว่า not 50%, but totally ทำให้เข้าใจประโยคนี้ดีขึ้น ว่า
สมาชิกหมายเลข 3517208
อยากพูดภาษาอังกฤษคล่อง
พอดีในปีหน้ามีโอกาสที่จะได้เป็นผู้ช่วยผู้จัดการ แต่ติดตรงภาษาอังกฤษ บทสนทนาปกติในหนังหรือคลิปต่างๆ ถ้าไม่พูดเร็วมากหรือมีซับให้ ก็ฟังรู้เรื่องเลย แต่ว่าเวลาจะพูดทำไมมันนึกไม่ออก มันตันไปหมด ทั้งที่เป็
สมาชิกหมายเลข 3698946
เมื่อไหร่สามารถขึ้นต้นประโยคโดยไม่ต้องมี article ครับ (English)
เมื่อไหร่บ้าง ที่เราสามารถขึ้นต้นประโยคด้วย noun ได้เลย โดยไม่ต้องมี a, and, the นำหน้าได้บ้างครับ ขอบคุณครับ
ฮาฟวอลเล่
ทำไม name เติมs
สอบถามค่ะ อย่างประโยค real names suck ทำไม nameถึงเติมs หรอคะ
สมาชิกหมายเลข 7695714
ประโยคนี้ถูกมั้ย?
Still the same. It still hurts me as it was... do not trust no one! ยังคงเหมือนเดิม มันยังทำร้ายฉันเหมือนเดิม จะไม่ไว้ใจใครอีก!
สมาชิกหมายเลข 3304955
สองประโยคนี้แตกต่างกันยังไงคะ
It makes no difference It is not a difference สองประโยคนี้แตกต่างกันยังไงคะ
สมาชิกหมายเลข 3078496
ไม่เคยมี… ภาษาอังกฤษเขียนรูปประโยคอย่างไรคะ?
คำว่า ไม่เคยมี เขียนเป็นรูปประโยคภาษาอังกฤษได้อย่างไรคะ อาทิเช่น ไม่เคยมีเทศกาลสงกรานต์ที่เกาหลีใต้ หรือ ไม่เคยมีตึกสร้างที่ตรงนี้ หรือ ไม่เคยมีนาฬกาเรือนนี้มาก่อน หรือ ไม่เคยมีอาหารเมนูนี้ที่ภัตตาคาร
ท่องทะยานโดยอิสระ
I’m no politician. vs I’m not a politician. ใช้ได้ในความหมายเดียวกันมั้ยครับ
สองประโยคนี้ถูกหลักไวยากรณ์และมีความหมายเดียวกันรึเปล่าครับ
สมาชิกหมายเลข 3517208
ขอให้มีการแก้ไขเอกสารใหม่ ภาษาอังกฤษ
เป็นประโยคหัวข้อเรื่องในเอกสารสำคัญ "ขอให้มีการแก้ไขเอกสารใหม่" ในภาษาอังกฤษต้องใช้ประโยคแบบไหน
Phil x Nicholas
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
กลอนภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ประโยคนี้แปลว่าอะไรคะ รบกวบช่วยแปลหน่อยนะคะ