เผยแพร่: 31 ม.ค. 2562 11:43 โดย: ผู้จัดการออนไลน์
เรียกได้ว่าการจะสักภาษต่างประเทศนั้น ควรตรวจสอบข้อความจากเจ้าของภาษาให้ดีเสียก่อน เพราะมิเช่นนั้นอาจกลายเป็นหายนะติดตัวและอับอายไปตลอดชีวิต
ล่าสุดเหตุการณ์สักผิดครั้งนี้เกิดขึ้นกับนักร้องสาวชื่อดัง เอรีอานา กรานเด ที่ได้โชว์รอยสักใหม่ที่ฝ่ามือของตนเองเมื่อวันอังารที่ผ่านมา โดยเธอเข้าใจว่ารอยสักดังกล่าวมีความหมายเดียวกับชื่อซิงเกิลใหม่ของเธออย่าง 7 Rings ที่เพิ่งทยานขึ้นอันดับ 1 บนชาร์ตบิลบอร์ด ฮอต 100
รอยสักดังกล่าวได้ใช้ตัวอักษรคันจิ ของภาษาญี่ปุ่น เพื่อบอกเล่าถึงเพลง 7 Rings โดยปกติแล้วตัวอักษรคันจิที่ใช้เพื่อให้ความหมายตรงกับ 7 Rings ต้องเป็น"七つの指輪," ซึ่งในมิวสิควิดีโอของเธอก็มีการใช้อย่างถูกต้อง เพียงแต่ว่าสิ่งที่นำมาสักบนฝ่ามือเธอนั้น กลับเขียนต่างกันว่า "七輪" แม้ว่ารอยสัก 2 คำบนฝ่ามือเธอเมื่อแปลแยกคำกันจะมีความหมายตรงกับเพลงว่า 7 และ Ring แต่ถ้าแปลรวมกันแล้วความหมายของคำจะเปลี่ยนทันที! โดยคำศัพท์ "七輪" หรือที่ออกเสียงว่า "ชิชิริน" หมายถึงเตาถ่านเล็กๆที่ใช้สำหรับย่างบาร์บีคิว
ส่งให้งานนี้เท่ากับว่าฝ่ามือของเอรีอานา กรานเด ได้ฉลองให้กับบาร์บีคิวสไตล์ญี่ปุ่นนั่นเอง แม้ว่าเจ้าตัวจะลบภาพดังกล่าวออกจากอินสตาแกรมไปแล้ว แต่จากความผิดพลาดครั้งนี้ก็ทำเอาชาวโซเชียลพากันขำและล้อเลียนเธออย่างหนักทีเดียว
MGRonline/บันเทิงเทศ
“เอรีอานา กรานเด” อย่างโป๊ะสักภาษาญี่ปุ่นที่มือแต่ตัวอักษรผิดกลายเป็นชื่อเตาย่าง!
เรียกได้ว่าการจะสักภาษต่างประเทศนั้น ควรตรวจสอบข้อความจากเจ้าของภาษาให้ดีเสียก่อน เพราะมิเช่นนั้นอาจกลายเป็นหายนะติดตัวและอับอายไปตลอดชีวิต
ล่าสุดเหตุการณ์สักผิดครั้งนี้เกิดขึ้นกับนักร้องสาวชื่อดัง เอรีอานา กรานเด ที่ได้โชว์รอยสักใหม่ที่ฝ่ามือของตนเองเมื่อวันอังารที่ผ่านมา โดยเธอเข้าใจว่ารอยสักดังกล่าวมีความหมายเดียวกับชื่อซิงเกิลใหม่ของเธออย่าง 7 Rings ที่เพิ่งทยานขึ้นอันดับ 1 บนชาร์ตบิลบอร์ด ฮอต 100
รอยสักดังกล่าวได้ใช้ตัวอักษรคันจิ ของภาษาญี่ปุ่น เพื่อบอกเล่าถึงเพลง 7 Rings โดยปกติแล้วตัวอักษรคันจิที่ใช้เพื่อให้ความหมายตรงกับ 7 Rings ต้องเป็น"七つの指輪," ซึ่งในมิวสิควิดีโอของเธอก็มีการใช้อย่างถูกต้อง เพียงแต่ว่าสิ่งที่นำมาสักบนฝ่ามือเธอนั้น กลับเขียนต่างกันว่า "七輪" แม้ว่ารอยสัก 2 คำบนฝ่ามือเธอเมื่อแปลแยกคำกันจะมีความหมายตรงกับเพลงว่า 7 และ Ring แต่ถ้าแปลรวมกันแล้วความหมายของคำจะเปลี่ยนทันที! โดยคำศัพท์ "七輪" หรือที่ออกเสียงว่า "ชิชิริน" หมายถึงเตาถ่านเล็กๆที่ใช้สำหรับย่างบาร์บีคิว
ส่งให้งานนี้เท่ากับว่าฝ่ามือของเอรีอานา กรานเด ได้ฉลองให้กับบาร์บีคิวสไตล์ญี่ปุ่นนั่นเอง แม้ว่าเจ้าตัวจะลบภาพดังกล่าวออกจากอินสตาแกรมไปแล้ว แต่จากความผิดพลาดครั้งนี้ก็ทำเอาชาวโซเชียลพากันขำและล้อเลียนเธออย่างหนักทีเดียว
MGRonline/บันเทิงเทศ