หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
タイにまた行きたい! またタイに行きたい! またぜひタイにいきたいですよ!3 ประโยคนี้ต่างกันยังไงเหรอคะ
กระทู้คำถาม
คนไทยในญี่ปุ่น
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
ภาษาญี่ปุ่น
ตามนั้นเลยค่ะ คือเราเคยบอกกับคนญี่ปุ่นคนนึงว่าอยากให้เขามาเมืองไทยอีกครั้ง (เขาเคยมาเมืองไทยอยู่ครั้งนึง) แล้วเขาก็ตอบกลับเรามาว่า タイにまた行きたい!แต่เราเคยเห็นเขาบอกกับคนไทยอีกคนนึงว่า またタイに行きたい!และกับอีกคนนึงเขาบอกว่า またぜひタイにいきたいですよ!เราเลยอยากรู้ว่า 3 ประโยคนี้ต่างกันยังไง ทำไมเขาถึงบอกไม่เหมือนกัน ใครที่พอจะรู้ภาษาญี่ปุ่นช่วยบอกหน่อยนะคะ ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่า 从...来 กับ 来自 มีความหมายเหมือนกันไหมคะ
คือเราพอจะเคยเห็นทั้งสองคำมาบ้างค่ะ แต่อยากทราบวิธีการใช้ คือตามความเข้าใจเรา เราเข้าใจว่า 从...来 cóng...lái คือการบอกว่า เราเพิ่งมาจากที่ไหน เช่น 我从学校来 ฉันมาจาก
สมาชิกหมายเลข 3097552
คำว่า ซาโยนาระ คนญี่ปุ่นเขาไม่ใช้กันแล้วหรอคะ
หาข้อมูลในเน็ตแล้วค่ะ แต่อยากได้ความเห็นเพิ่ม ถ้ามีคนมาพูดกับคุณว่า ซาโยนาระ คุณจะรู้สึกยังไงคะ โกรธ เย็นชา หรือถึงขั้นไม่มองหน้ากันเลยหรือเปล่าคะ เราเคยใช้กับค
สมาชิกหมายเลข 1295687
คือเราแปลภาษาเกาหลีไม่ออก เลยอยากให้คนที่รู้ภาษาเกาหลีช่วยแปลหน่อยค่ะ🥹
ตามที่พิมพ์เลยค่ะ คือคนเกาหลีที่เรารู้จักประมาณนึงเขาพิมพ์ประโยคประมาณว่า (ชื่อเรา)님 저만 아는 도용, 카멜시아러인데 이 제 세상에 보여 드릴 때가 됬군요..... 그림을 겁나게 잘 그리십니다 모셔가세요.... เลยอย
สมาชิกหมายเลข 8121687
ภาษาจีนคำว่า 你妹妹的 ตามบทสนทนาล่างนี้เขาด่าเรารึเปล่าคะ
สวัสดีคะ เรามีแฟนเป็นคนจีนคะ แฟนเราตอบกลับเรามาว่า 你妹妹的 ,你厉害 เราไปเซิดมาคำว่า 你妹妹的 เป็นคำด่าที่ความหมายเหมือนกับ 你妈的 เลยทะเลาะกับเขา เขาไม่ยอมรับเขาบอกไม่ได้ด่า
สมาชิกหมายเลข 3845369
ちがうか!แปลว่าอะไรคะ
เราคุยกับคนญี่ปุ่นคนนึง แล้วเราพึ่งบอกนางว่า"เราไม่ใช่คนญี่ปุ่นนะ" อะไรทำนองนี้ แล้วเหมือนเขาไม่เชื่อ เลยส่งคำนี้มา ขออนุญาตถามอีกครั้งเพื่อความแน่ใจ
สมาชิกหมายเลข 5386181
ใครพอจะมีเว็บช่วยอ่านออกเสียง ภาษาญี่ปุ่น แนะนำไหมครับ
ตามหัวข้อด้านบนเลยครับ.... เป็นเว็บที่เราสามารถพิมพ์ข้อความใส่แล้วเว็บก็จะออกเสียงให้เราฟังบอกวิธีออกเสียงสูง-ต่ำ ประมาณนี้ ครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 4356185
รายการ TV Champion ตอนหนึงที่ผมหาไม่เจอแล้ว
สวัสดีครับ ผมกำลังตามหาตอนๆหนึ่งของรายการ TV Champion ครับ มันเป็นตอนที่เหมือนเกี่ยวข้องกับ ของเล่นไม้หรืออะไรสักอย่างที่เกี่ยวกับกของเล่นกลไลไม้ สิ่งที่ผมจำได้
สมาชิกหมายเลข 6906892
เรียนสถาบันไทยญี่ปุ่นดีไหม
สวัสดีค่ะหนูอยู่ชั้นม4สายศิลป์ภาษาญี่ปุ่น อยากเข้าคณะการท่องเที่ยวเเละการโรงเเรมมากๆค่ะเพราะหนูชอบเจอผู้คนชอบพูดคุยหนูเคยไปฝึกงานที่โรงเเรมเ้วชอบมากๆค่ะตอนนี้กำ
สมาชิกหมายเลข 8090843
ถามการใช้คำว่า Congratulations ค่ะ
เห็นบางคนเขียนว่า Congratulations+ชื่อคน บางคนก็ Congratulations to+ชื่อคน เลยสงสัยว่าที่ถูกต้อง ต้องมีคำว่า to ด้วยไหมอ่ะค่ะ จริงๆสงสัยอีกเรื่องด้วยค่ะ คือเท่า
สมาชิกหมายเลข 1184638
โคลอมเบีย กับ โคลัมเบีย
ผมเชื่อว่าคนไทยจำนวนไม่น้อยนะ ที่ยังสับสนระหว่าง "โคลอมเบีย" กับ "โคลัมเบีย" (Colombia & Columbia) มาดูกันครับว่า สองคำนี้ ใช้ต่างกันยัง
สมาชิกหมายเลข 8956716
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
คนไทยในญี่ปุ่น
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
ภาษาญี่ปุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
タイにまた行きたい! またタイに行きたい! またぜひタイにいきたいですよ!3 ประโยคนี้ต่างกันยังไงเหรอคะ