หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนแปลประโยคภาษาอังกฤษครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
''My father never left me with anything material, but he left me as rich as I could be with values.''
ชอบประโยคนี้ครับ ถ้าแปลเป็นไทย จะได้ความหมายประมาณไหนครับ
ขอบพระคุณมากครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อยากทราบว่า the child's story by charles dickens มีฉบับแปลไทยใหมค่ะ
The child's story By charles dickens Once upon a time, a good many years ago, there was a traveller, and he set out upon a journey. It was a magic journey, and was to seem very long when he began it,
สมาชิกหมายเลข 2683937
ตามหาพ่อต่างชาติแท้ๆเจอ....ช่วยแปลให้หน่อยคะ
พ่อเป็นชาวต่างชาตินะคะ เลิกกับแม่ตั้งแต่ยังแบเบาะ ตอนนี้อายุ 22 คะ เพิ่งพยายามตามหาพ่อมาปีกว่าๆติดต่อไปรายการ ตีสิบ ก็ไร้วี่แววตอบกลับ จนกระทั่งหาเจอใน facebook คะ จากชื่อจริงนามสกุลจริง และเจอน้องชา
สมาชิกหมายเลข 1022166
ย้ายไปอยู่กับแฟน
Hello, we have a child. And we live with two fathers. Since we broke up with my girlfriend, the expenses belong to the father alone. That is, we often have family problems and always quarrel with word
สมาชิกหมายเลข 8091056
ประโยคคำถาม "Who did it?" เราต้องตอบ "Me." หรือ "I did."
พูดถึงหัวข้อแกรมมาร์ระดับ beginner อย่างการใช้ “Pronoun” (สรรพนาม) กันสักหน่อยครับ แม้เป็นเรื่องง่าย ๆ (คงไม่มีใครสับสนกับการใช้ :), she, it) แต่อาจมีหลายจุดที่เราเผลอมองข้าม เป็นสาเหตุให
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
0 ภาษาปะกิตไม่แข็ง ใบตองแห้งบอกบทความนี้ตลกมว้าก ใครภาษาปะกิตแข็ง 0 รบกวนไหว้วานมาช่วยแปลแบบสนุกให้สมช.เฮกันหนุ่ย
https://www.facebook.com/baitongpost/posts/709982949083537 This reform is going to be very educational Harrison George The captain of Thai industry was interested to see the results of Thailand&rsqu
ศูนย์หน้า
Empty subject และ Dummy pronoun (หัวข้อแกรมมาร์ระดับ intermediate)
พูดถึงหัวข้อแกรมมาร์ระดับ intermediate เรื่อง “Empty subject” (การใช้ it และ there เป็นประธานของประโยค) ที่นักเรียนหลายคนอาจจะยังไม่แม่น 100% Empty subject หรือที่เราเรียกอีกชื่อว่า &ldqu
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
สำหรับสาวๆที่กำลังตามหาผู้ชายที่ดีเลิศนะครับ
พอดีเพื่อนผมส่งมาให้ทางเมลนะครับ อ่านแล้วฮาก๊ากเลย ลองดูนะครับ The perfect man is gentle, Never cruel or mean, He has a beautiful smile, And keep his face so clean. The perfect man likes children, A
สมาชิกหมายเลข 3069111
CREEPYPASTA rose girl
(The following content is suitable for people 18 years and older, if younger, should be accompanied by an adult family.) (Warning: The following content should not be read by people with weak minds.)
สมาชิกหมายเลข 6394787
Loner
ถ้
สมาชิกหมายเลข 6513458
ขอถามบางช่วงของเนื้อเพลง "Ode To My Family" ของวง The Cranberries
ตรงท่อนด้านล่าง Unhappiness where's when I was young, And we didn't give a damn, 'Cause we were raised, To see life as fun and take it if we can. My mother, my mother, She hold me, she hold me,
kti
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนแปลประโยคภาษาอังกฤษครับ
ชอบประโยคนี้ครับ ถ้าแปลเป็นไทย จะได้ความหมายประมาณไหนครับ
ขอบพระคุณมากครับ