หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนแปลประโยคภาษาอังกฤษครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
''My father never left me with anything material, but he left me as rich as I could be with values.''
ชอบประโยคนี้ครับ ถ้าแปลเป็นไทย จะได้ความหมายประมาณไหนครับ
ขอบพระคุณมากครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อยากทราบว่า the child's story by charles dickens มีฉบับแปลไทยใหมค่ะ
The child's story By charles dickens Once upon a time, a good many years ago, there was a traveller, and he set out upon a journey. It was a magic journey, and was to seem very long when he began it,
สมาชิกหมายเลข 2683937
ตามหาพ่อต่างชาติแท้ๆเจอ....ช่วยแปลให้หน่อยคะ
พ่อเป็นชาวต่างชาตินะคะ เลิกกับแม่ตั้งแต่ยังแบเบาะ ตอนนี้อายุ 22 คะ เพิ่งพยายามตามหาพ่อมาปีกว่าๆติดต่อไปรายการ ตีสิบ ก็ไร้วี่แววตอบกลับ จนกระทั่งหาเจอใน facebook คะ จากชื่อจริงนามสกุลจริง และเจอน้องชา
สมาชิกหมายเลข 1022166
ย้ายไปอยู่กับแฟน
Hello, we have a child. And we live with two fathers. Since we broke up with my girlfriend, the expenses belong to the father alone. That is, we often have family problems and always quarrel with word
สมาชิกหมายเลข 8091056
WHO KILLED MY GOLD? (A Detective Story by Nhuu Ee Ee)
หนูอิอิ
0 ภาษาปะกิตไม่แข็ง ใบตองแห้งบอกบทความนี้ตลกมว้าก ใครภาษาปะกิตแข็ง 0 รบกวนไหว้วานมาช่วยแปลแบบสนุกให้สมช.เฮกันหนุ่ย
https://www.facebook.com/baitongpost/posts/709982949083537 This reform is going to be very educational Harrison George The captain of Thai industry was interested to see the results of Thailand&rsqu
ศูนย์หน้า
..... new year wishes .....
.. ......... when the curtain drops with each setting sun look no further, life's moment is done but one could remain as the morning comes when one's left behind a gift for someone will one give a
สมาชิกหมายเลข 3799870
มีใครแปลภาษาอังกฤษได้บ้าง?
อ.ให้งานเเปลมาแต่ยิ่งแปลก็ยิ่งงง รบกวนใครที่เก่งช่วยที 1. She was the youngest of the two daughters of a most affectionate, indulgent&
สมาชิกหมายเลข 5750786
I was out there แปลได้ยังไงบ้างคะ สืบเนื่องมาจากเพลงค่ะ
คือฟังเพลง Ode to my family ของ The Cranberries แล้วค่อนข้างสับสนกับคำนี้ค่ะ มันมีท่อนที่ว่า "Cause I've spent half my life out there You wouldn't disagree" แล้วก็ "My mother, my ma
ทานตะวันที่บานช้า
ดูแกรมม่าและแก้ประโยคผิดให้หน่อยคะ🙏🏻
หนูทำงานเกี่ยวกับคนดัง แต่แปลมาจาก Google translate เลย ไม่ได้ตรวจหรือแก้อะไรเลยเพราะโง่อังกฤษมากค่ะ ช่วยหน่อยนะคะ ขอบพระคุณมากค่ะ Believe that! If talking about the action movies of Hollywood Would
สมาชิกหมายเลข 5583139
นักอ่านทั้งหลาย ช่วยอ่านหน่อย!!!
เรียกได้ว่า เป็นผลงานชิ้นแรกของการเขียนเรียงความ เลยอยากให้ทุกคนอ่าน และ แสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับชิ้นนี้หน่อยค่ะ ติ ชม แนะนำ ได้หมดเลยนะคะ (เรื่องแกรมม่า อาจยังไม่อแข็งนะคะ อภัย ด้วย) ขอบคุณค่ะThe Rea
สมาชิกหมายเลข 3829462
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนแปลประโยคภาษาอังกฤษครับ
ชอบประโยคนี้ครับ ถ้าแปลเป็นไทย จะได้ความหมายประมาณไหนครับ
ขอบพระคุณมากครับ