หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
Google Translate
Functionalized blown films of plasticized polylactic acid/chitin nanocomposite: Preparation and characterization.
จขกท.กำลแปลเปเปอร์เรื่องนึงอยู่ค่ะ ไม่ค่อยแน่ใจประโยคนี้สักเท่าไหร่ รบกวนช่วยแปลให้ทีนะคะ ขอบคุณค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ประโยคนี้แปลว่าอะไรคะ วอนผู้รู้ช่วยเหลือทีค่ะ
none of these studies have used a biobased and biodegradable additive to keep as much as possible the “green” feature of PLA จขกท.กำลังแปลเปเปอร์เรื่องนึงอยู่ค่ะ ลังเลไม่คาอยแน่ใจประโยคน
สมาชิกหมายเลข 2925422
mind blown แปลว่าอะไรค่ะ
เห็นฝรั่งชอบคอมเม้นท์คำนี้ในยูทูป
สมาชิกหมายเลข 1159550
Better keep the worry beads to hand แปลว่าอะไรเอ่ย ?
เรียน มิตรนักแปลผู้ใจดี ฉันพบประโยคนึง เข้าใจว่าต้องเป็นสำนวนแน่ค่ะ เป็นคำพูดของคนอังกฤษที่กำลังกังวลเรื่องนึงอยู่ในใจ แล้วเขาก็พูดประโยคนี้ออกมา ก่อนจะตบท้ายประโยคว่า "Oh...relax" ฉันเดา
สมาชิกหมายเลข 2326325
ทำไมผู้ชายบางคนพอรู้ว่าเป็นเพื่อนเป็นเกย์หรือตุ๊ดแล้วตีตัวออกห่าง?
จขกท.เป็นตุ๊ดเด็กวัย 14 จริตสาวนะแต่ไม่ค่อยออกมาก ถ้าไม่รู้จักกันจะมองออกไปทางเรียบร้อยเงียบๆมากกว่า แต่ถ้ารู้จักกันจะรู้ว่า มีความพูดมาก, พูดไม่รู้เรื่อง, บ้าๆบอๆ, ดื้อด้วยซ้ำ ซึ่งบางคนที่ไม่ค่อยได้ค
สมาชิกหมายเลข 8286620
"ไม่เชื่อก็ต้องเชื่อ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ไม่เชื่อก็ต้องเชื่อ” ภาษาอังกฤษพูดว่า... นอกจากการพูดตรงตัวว่า “Don’t believe but have to believe!“ ที่เอาจริงฝรั่งฟังก็พอเข้าใจได้ครับ มันยังมีคำพูดที่ฟังดูเป็นธรรมชาต
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
กิน ,รับประทาน, และทาน🌶️🧄🌿✌️🤤😋😃😄😁 🍽✌️ ในทัศนะของผม สำหรับห้องครัว
กิน ,รับประทาน, และ ทาน+.... 🌶️🧄🌿✌️🤤😋😃😄😁 🍽✌️ ในทัศนะของผม สำหรับห้องครัว ในหลายช่วง
กานต์(วีระพัฒน์)
instead ที่ไม่มี of และไม่ได้อยู่ท้ายประโยค แปลว่าอะไรครับ
The films bear witness in their different approaches to the social and political watershed of 1955 insofar as until then their proclaimed propaganda had been pushing for ‘‘the antifascist
เด็กแนวนอน
ช่วยแปลหน่อยนะคะ ติดอยู่ประโยคเดียว
The parties, having read and understood all terms hereof, have caused this Amendment to be excuted. แปลมาชั่วโมงนึงแล้วค่ะ ไม่ได้เลย ช่วยหน่อยนะคะ ขอบคุณมากค่ะ
สมาชิกหมายเลข 2461225
เขาทำแบบนี้มันหมายความว่าอย่างไรคะ?
จขกท.คุยกับคนๆนึงอยู่ค่ะ เขาอายุน้อยกว่าเรา 2 ปี คุยกันมาได้ประมาณ 2 เดือนแล้ว แต่ก็ไม่ทีอะไรชัดเจนสักอย่าง ไปเดทด้วยกันมาก็เหมือนไปได้ดี เขาแฮปปี้ เราก็แฮปปี้ แต่หบังจากนั้นเขาก็ดูยุ่งตลอด ไม่มี deep
สมาชิกหมายเลข 4841602
ขอถามเกี่ยวกับ เคมีหน่อยน่ะค่ะ phenolic acid Free/bound มันแตกต่างกันยังไงค่ะ
ตอนนี้กำลังแปลเปเปอ อยู่อ่าค่ะ งง ว่า phenolic acid Free and bound มันคืออะไร อยากรู้ข้อมูล ช่วยอธิบายให้หน่อยน่ะค่ะ ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ ^_______________^ ในเปเปอ เขาเขียนว่า Free and bound phenolic ac
สมาชิกหมายเลข 1308688
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
Google Translate
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ
จขกท.กำลแปลเปเปอร์เรื่องนึงอยู่ค่ะ ไม่ค่อยแน่ใจประโยคนี้สักเท่าไหร่ รบกวนช่วยแปลให้ทีนะคะ ขอบคุณค่ะ