หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
catch flights not feelings แปลว่าอะไรหรอคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ตามหัวข้อเลยค่ะ เราอยากรุ้ว่าแปลว่าอะไรหรอคะ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 3
catch flights = ขึ้นเครื่องบินทันเวลา
catch feelings = เกิดความรู้สึกชอบใครบางคนขึ้นมา
catch flights not feelings = เป็นการเล่นคำโดยเปรียบเทียบ 2 สำนวนที่ขึ้นต้นด้วย catch ทั้งคู่ ความหมายทำนองว่า "อย่ามัวแต่ชอบคนนั้นคนนี้ มุ่งขึ้นเครื่องบินให้ทันเวลาดีกว่านะ"
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ing shitttt !!! แปลว่าไร ใครรุ้บอกหน่อย
มีคนด่าเรา แต่เราไม่เคยได้ยินคำนี้มาก่อนเลย อยากรุ้ว่าแปลว่าไร ใครรุ้บอกหน่อย ing shit!
สมาชิกหมายเลข 2707503
ชวนดู aespa PERFORMANCE ที่งาน SUMMER SONIC 2025 TOKYO JAPAN 🇯🇵 | 2025.08.17
https://www.youtube.com/watch?v=yWKwe7a4J-Q Next Level https://www.youtube.com/watch?v=KiHXOLhNAjI Armageddonhttps://www.youtube.com/watch?v=ogEoK_3n-hk Whiplash https://www.youtube.com/watc
สมาชิกหมายเลข 6941095
"I think so." ไม่ได้แปลว่า "I agree." (???)
พูดถึงแกรมมาร์เรื่องการใช้ "so" แทนที่ clause หรืออนุประโยค แต่ก่อนจะตอบคำถามว่ามันจริงไหมที่ I think so ≠ I agree อย่างที่เขาว่ากัน ลองมาดูหลักการการใช้งาน so กันก่อนครับ A1: The movie
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
โคตรเท่! "Catch Me If You Can" หนังที่ดูแล้วอยากเป็นนักต้มตุ๋น (แต่ในทางที่ดีนะ!)
โคตรเท่! "Catch Me If You Can" หนังที่ดูแล้วอยากเป็นนักต้มตุ๋น (แต่ในทางที่ดีนะ!) สวัสดีครับเพื่อนๆ ชาว Pantip ทุกท่าน วันนี้ผมมีหนังดีๆ ที่อยากจะมาแนะนำให้ดูกันครับ เป็นหนังเก่าหน่อยนะ แต่
สมาชิกหมายเลข 1361058
ตามหาเพลงสากลอยู่ค่ะ ไปเจอเนื้อร้องมาจากนิยาย แต่พยายามหาเพลงเท่าไหร่ก็หาไม่เจอ มีใครพอจะทราบบ้างไหมคะว่าเพลงอะไรtーt
อย่างที่เราบอกไปในข้างต้น คือเราตามหาเพลงๆหนึ่งอยู่ค่ะ คือมันมีแค่เนื้อร้องที่เราพบในนิยาย แต่มันทัชใจเรามาก คือเราพยายามหาแล้วแต่หาไม่พบ เราก็เลยไม่แน่ชัดว่ามันมีอยู่จริงๆรึเปล่า แต่เราคิดว่าน่าจะมีอ
สมาชิกหมายเลข 6191431
ช่วยแปลเพลงนี้ทีครับ จะขอบคุณอย่างมากเลยครับ
มาจากเพลงอนิเมะเรื่องหนึ่ง คือ Golden time เพลง Haneikyuuteki ni Ai shite yo "No, not like that, I say!"... you still don't understand... You act too sweet - you still don't understand me.
lots
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
catch flights not feelings แปลว่าอะไรหรอคะ