ฝึกตีความมุขตลกภาษาอังกฤษแบบขำ ๆ กับ One-liner joke (Part 2)

What's not down, mate?!

กลับมาเรียนภาษาอังกฤษกับมุขตลกหนึ่งบรรทัด หรือที่เราเรียกว่า 'One-liner joke'

หากใครยังไม่เคยอ่าน Part 1 ขอยกตัวอย่าง One-liner ในภาษาไทยให้ดูก่อน

"คุณจะไม่มีวันแก่เกินไปที่จะเรียนรู้เรื่องโง่ ๆ"

ขึ้นประโยคมาเหมือนจะให้กำลังใจแบบ ไม่แก่เกินไปที่ทำอย่างเรื่องที่ยากเย็นอะไรประมาณนี้ แต่กลับซ้ำเติมซะนี่!

ประโยค One-liner คืออะไรแบบนี้แหละ พูดง่าย ๆ คือชอบมี Plot twist หรือการหักมุมเกิดขึ้นตลอด

ส่วนในภาษาอังกฤษนั้นนอกจากจะอาศัยการหักมุมของประโยคเพื่อให้เกิดความฮาแล้ว ยังชอบใช้ความหมายแบบตรงตัวของสำนวนเพื่อทำให้คนฟังขำอีกด้วย

กระทู้นี้ผมทำต่างจากพาร์ทแรกคือจะยกคำศัพท์ที่ยาก ๆ ในประโยคมาให้อ่านก่อน เผื่อจะทำให้ขำตั้งแต่ครั้งแรกที่อ่านได้

Let's roll!
_______________

คำศัพท์ที่ควรรู้ก่อน: Difference (n.) ความแตกต่าง / Ignorance (n.) ความเขลา / Apathy (n.) ความเฉยเมย

1. A: "What’s the difference between ignorance and apathy?"
    B: "I don’t know and I don’t care."

    A: ความเขลากับความเฉยเมยต่างกันอย่างไร
    B: ฉันไม่รู้และฉันก็ไม่สน

[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
_______________

คำศัพท์ที่ควรรู้ก่อน: Genre (n.) ประเภท, แนว

2. "If someday we all go to prison for downloading music, I hope they split us by music genre."

"ถ้าวันหนึ่งพวกเราติดคุกเพราะดาวน์โหลดเพลงจากเว็ปเถื่อน ฉันหวังว่าเขาจะแยกขังตามแนวเพลงนะ"

[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
_______________

คำศัพท์ที่ควรรู้ก่อน: Form (v.) สร้าง / Trick (n.) เคล็ดลับ / An emotional bond (n.) ความผูกพัน

3. "A lot of people cry when they cut onions. The trick is not to form an emotional bond."

"หลายคนร้องไห้เวลาหั่นหอมหัวใหญ่ เคล็ดลับคืออย่าสร้างความผูกพันกับมัน"

[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
_______________

4. “Next time I send a damn fool, 
I go myself!

"ครั้งหน้าถ้าฉันจะส่งคนโง่ไป ฉันไปเองดีกว่า!"

[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
_______________

5. “Love is like a fart. If you have to force it it’s probably sh*t.

"ความรักก็เหมือนตด ถ้าคุณฝืนมันอาจจะกลายเป็นขี้ก็ได้"

[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
______________

6. “I was thinking of running a marathon, but I think it might be too difficult getting all the roads closed and providing enough water for everyone.

"ผมเคยคิดอยากจะลองวิ่งมาราธอนดูสักหน่อย แต่คิดไปคิดมามันก็ยากเกิน ไหนจะต้องทำเรื่องปิดถนนและหาน้ำมาแจกจ่ายให้ทุกคนอีก"

[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
_______________

คำศัพท์ที่ควรรู้ก่อน: Recent (adj.) ไม่นานมานี้ / Mention (v.) กล่าว, เอ่ยขึ้นมา

7.  "A recent study has found that women who carry a little extra weight live longer than the men who mention it."

"งานวิจัยเมื่อไม่นานมานี้บอกว่าผู้หญิงที่อวบนิด ๆ มีอายุยืนกว่าผู้ชายที่พูดเรื่องนี้ให้เธอฟัง"

[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
_______________

คำศัพท์ที่ควรรู้ก่อน: Chase (v.) ไล่จับ / Amused (adj.) เพลิดเพลิน

8. "As I watched the dog chasing his tail, I thought, "Dogs are easily amused." Then I realized I was watching the dog chase its tail."

"ในขณะที่ฉันนั่งมองหมาไล่กัดหางตัวเอง ฉันคิด "หมานี่มีความสุขได้ง่ายจริง ๆ" แล้วฉันก็นึกได้ว่าฉันกำลังนั่งดูหมาไล่กัดหางตัวเอง"

[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
_______________

คำศัพท์ที่ควรรู้ก่อน: Ultimate (adj.) ขั้นสูงสุด

9. "It's funny how axe handles are made of wood. It's like the ultimate 'F**k you' to trees."

"ตลกดีนะที่ด้ามจับขวานถูกทำมาจากไม้ เหมือนเป็นการเหยียดหยามต้นไม้ขั้นสูงสุด"

[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
_______________

คำศัพท์ที่ควรรู้ก่อน: Criticize (v.) วิจารณ์ / Walk a mile in someone's shoes (idiom) เรียนรู้เรื่องราวชีวิตของคนหนึ่ง (Idiom คือสำนวนที่เราจะไม่แปลแบบตรงตัว)

10. "Never criticize someone until you've walked a mile in their shoes. That way, when you criticize them, they won't be able to hear you from that far away. Plus, you'll have their shoes."

"อย่าวิจารณ์ใครสักคนก่อนคุณได้เดินหนึ่งไมล์ด้วยรองเท้าของเขา เมื่อทำแบบนั้นคุณจะวิจารณ์ยังไงก็ได้เพราะเขาคงไม่ได้ยิน แถมคุณยังได้รองเท้าเขามาด้วย"

[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
_______________

จบไปกับ Part 2 ขำไม่ขำยังไงคอมเมนต์บอกได้นะ แต่อย่างที่บอกไป มันต้องเข้าใจคำศัพท์ทุกคำก่อน ทั้งความหมายตรงตัวและความหมายเชิงสำนวนด้วย หากอ่านจนเข้าใจหมดแล้ว มันต้องทำให้อมยิ้มได้สักหน่อยแหละน่า!

'ไม่จำเป็นต้องรู้ทุกอย่างในวันนี้ รู้มากกว่าเมื่อวานนี้ก็พอ'
รู้ภาษาอังกฤษมากขึ้นทุกวันที่: www.facebook.com/MyFathersAnEnglishMan (Page: พ่อผมเป็นคนอังกฤษ)
Stay knowledge-hungry
JGC.


Read also:
- ฝึกตีความมุขตลกภาษาอังกฤษแบบขำ ๆ กับ One-liner joke (https://pantip.com/topic/35449261)
แก้ไขข้อความเมื่อ

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่