หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า " รักเจ้าหมื่นปี " ภาษาจีน เขียนยังครับ?
กระทู้คำถาม
ภาษาจีน
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
คือว่าจากหนังเรื่อง ไซอิ๋ว อ่ะครับ ผมอยากรู้ว่าถ้าเขียนเป็นภาษาจีน คำว่า รักเจ้าหมื่นปี ภาษาจีนเขียนยังไงครับ รบกวนผู้รู้ช่วยตอบทีครับ ขอบพระคุณล่วงหน้าครับ
ปล. ขอจีนแบบดั้งเดิมเลยนะครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
การเรียกตำแหน่ง ของ พระนางอู่เจ๋อเทียน ในภาษาไทย
ผมทราบมาว่า พระนางอู่เจ๋อเทียน ขึ้นของราชสมบัติเป็น หวงตี้ ซึ่งภาษาไทยแปลคำว่า หวงตี้ ว่า จักรพรรดิ เราต้องเรียกพระนางอูเจ๋อเทียน แปลพระยศว่า สมเด็จพระจักรพรรดิอู่เจ๋อเทียน ใช่ไหมครับเท่าที่ทราบมาว่า
สมาชิกหมายเลข 2727064
สังเกต 4 ข้อก่อนปรุง "น้ำส้มสายชู" อันตรายบนโต๊ะอาหาร ที่หลายคนมองข้าม
สังเกต 4 ข้อก่อนปรุง "น้ำส้มสายชู" อันตรายบนโต๊ะอาหาร ที่หลายคนมองข้าม เพราะความเคยชิน“น้ำส้มสายชู” เป็นเครื่องปรุงรสที่อยู่คู่ครัวไทยมาช้านาน ช่วยเพิ่มรสเปรี้ยวให้กับเมนูต่
สมาชิกหมายเลข 5462727
ถ้าจะศึกษาวรรณกรรมจีนเรื่องไซอิ๋วควรอ่านไซอิ๋วเวอร์ชั่นไทยฉบับไหนดีครับ
ตามที่ตั้งหัวข้อกระทู้เลยครับ เวอร์ชั่นไทยขิงใครแปลดีตรงตัวของจีนที่สุดครับ เพื่อให้ได้อรรถรสใกล้เคียงวรรณกรรมจริงที่สุด
สมาชิกหมายเลข 2347669
@@ 6 ชั่วโมง เดินเล่นเพลินๆ....ที่ถนนทรงวาด เยาวราช สำเพ็ง ^^ @@
สวัสดีครับ เมื่อวันหยุด ที่ 12 สิงหาคม 2568 ที่ผ่านมาได้มีโอกาสไปเดินถ่ายรูปเล่น ที่ถนนทรงวาด แวะกินก๋วยจั๊บที่เยาวราช และช้อปปิ้งของกระจุ๊กกระจิ๊กที่ตลาดสำเพ็ง เพลิดเพลินมากๆครับ ในเวลา 6 ชั่วโมง วัน
เซเว่นหน้าหอใน
อยากได้นิยายจีนแปลโบราณแนวพระเอกไม่ชอบ/เย็นชาต่อนางเอก แต่สุดท้ายก็หลงนางเอก
ชอบแนวแบบพระเอกกลืนน้ำลายตัวเองหรือเกลียดนางเอกมาก่อน กับแนวที่นางเอกก็แสร้งทำเป็นดูแลพระเอก แต่ที่จริงไม่ได้รู้สึกอะไรด้วยเลย ที่อ่านแล้วก็คือ... เต้าหู้ไซซี (ชอบมาก) ผลาญ ปรปักษ์จำนน ว่าด้วยอาชีพนา
สมาชิกหมายเลข 6556421
วอนแฟนพันธุ์แท้หนังจีน นิยายจีน วัฒนธรรมจีนศึกษา ช่วยตอบข้อสงสัยเรื่อง องค์หญิงพัดเหล็ก ในวรรณกรรมเรื่องไซอิ๋ว
อยากทราบว่า องค์หญิงพัดเหล็ก ซึ่งเป็นตัวละครในวรรณกรรมเรื่องไซอิ๋วตามเจตนาของผู้แต่ง ต้องการให้ตัวละครตัวนี้เป็นเทพหรือปีศาจกันแน่ เพราะมาสังเกตในหนังไซอิ๋วที่ฉายในโรงล่าสุดก็สร้างว่าองค์หญิงพัดเหล็กเ
สมาชิกหมายเลข 2347669
ชื่อทะเล "ตงไห่" ในไซอิ๋วแปลว่าอะไรครับ?
ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 3110607
ทำไมในหนังหรือนิยายจีนแปลไทย ถึงมักใช้คำว่า “ประสก” แทน “โยม”
อยากทราบครับว่า ทำไมในภาพยนตร์ นวนิยาย หรือสื่อภาษาจีนที่แปลเป็นภาษาไทย เวลามีฉากที่พระภิกษุ นักพรต แม่ชี หรือผู้ถือศีลคุยกับคนทั่วไป ถึงมักใช้คำว่า “ประสก” แทน “โยม” ครับ เห็น
สมาชิกหมายเลข 4398378
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า " รักเจ้าหมื่นปี " ภาษาจีน เขียนยังครับ?
ปล. ขอจีนแบบดั้งเดิมเลยนะครับ