▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาพม่าเทียบกับคำในภาษาไทย
เคยเจอในหนังสือเก่าของฝรั่ง คลองรัตนะนทีในหนังสือตำนานเมืองพม่าของกรมพระยาดำรงฯ เขาเขียนเป็น Yanada Nadi
สวนในพะราชวังมัณฑะเลย์ สวนนันทวัน เขาเขียนเป็น Nandawun Garden
แต่อันนี้แกะไม่ออกจริงๆค่ะว่ามันจะสัมพันธ์กับคำไทยว่าอะไร Myaing Hay Wun Garden เป็นสวนฝั่งใต้ของพระราชวังมัณฑะเลย์
ตอนแรกสันนิษฐานเองว่าจะสามารถเทียบเคียงกับคำว่า มไหศวรรย์ ได้หรือไม่ แต่ไม่แน่ใจ
ขอความอนุเคราะห์ด้วยค่ะ