หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ทำยังไงถึงเลิกแปลไทยในหัว
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
เวลาผมฟังภาษาอังกฤษชอบแปลไทยในหัว พอฟังคนอื่นพูดผมก็จะประโยคที่ได้ยินเป็นภาษาไทย พอแปลประโยคหน้าก็ฟังประโยคหลังไม่ทัน ผมอยากจะฟังภาษาอังกฤษ ให้เข้าใจแบบไม่ได้คิดเป็นภาษาไทยแบบเหมือนผมฟังภาษาไทยโดยไม่ผ่านการแปลในหัว
ขอคำแนะนำด้วยครับ ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ได้ยินเสียงพ่อแม่มีอะไรกันทำยังไงดี:(
1
สมาชิกหมายเลข 8203658
ในคลิปนี้น้องเค้าพูดภาษาญี่ปุ่นว่าอะไรครับฟังไม่ทัน (ประโยคเดียว)
ผมได้ยินเป็นว่า こちら てしゅう です แต่ในซับมันแปลว่า ตอนนี้เวลางาน เลยงงๆว่าเค้าพูดว่าอะไรกันแน่ ตรงคำว่า てしゅう มันแปลว่าอะไรครับ
ผมไม่ใช่คนดี แต่เป็นคนธรรมดา
Ome tv แล้วปัดเจอตัวเอง
เล่นome tv อยู่ดีๆก็ปัดเจอตัวเองตอนแรกไม่ได้คิดอะไรคิดว่าแอพบัคสักพักได้ยินเสียงผญ.พูดภาษาอังกฤษเลยตั้งใจฟังพอได้ยินประโยคสุดท้ายว่า behind you เราเลยแปลให้เพื่อนฟังว่าอยู่ข้างหลังหรอพอพูดจบก็มีหน้าผี
สมาชิกหมายเลข 5687428
จริงรึป่าวครับ คนที่พิมพ์ดีดเร็วๆเค้ามองระดับประโยค มองทั้งประโยคแล้วมือไปเองเลย?
ผมเคยฝึกเอง เป็นแค่ระดับคำ เช่น เห็นคำว่า School แล้วนิ้วไปเองเลยไม่ใช่เห็นเป็น S- c-h-o-o-l เห็นแล้วคิดเป็นพยัญชนะแบบหลังจะทำให้พิมพ์ช้า แต่ผมได้ยินมาว่าคนที่พิมพ์เร็วๆ เค้าเห็นเป็นระดับประโยค เช่
HMC
คำว่า "โย" ท้ายประโยคในภาษาเกาหลี แปลว่าอะไร ?
ขอออกตัวก่อนว่าผมไม่มีทักษะด้านภาษาเกาหลีและไม่เคยเรียน (อยากเรียนแต่ยังไม่มีเวลา) ผมเป็นเพียงแค่คนที่ชอบดูละครเกาหลีแบบซาวแทร็ก ไม่พากย์ไทย ผมยอมอ่านซับไตเติล เพราะผมเชื่อว่าการฟังน้ำเสียงจริงของนักแ
สมาชิกหมายเลข 6150319
อยากรู้เรื่องการล่มสลายของจอยลดา ใครพอจะเล่าให้ฟังหน่อยได้มั้ยคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะอยากรู้ว่าทำไมคนถึงอ่านจอยลดาน้อยลง เหตุเกิดจากอะไรหรอคะ พอดีตามไม่ทันในช่วงนั้น
สมาชิกหมายเลข 7959008
โบราณว่า จะทนได้สักกี่น้ำ อยากรู้จัง..น้ำอะไร?
มอนิ่งค่าา วันนี้กระทู้ชวนคุยนะคะ อย่ามาว่าหนูนะ เคยได้ยินผู้ใหญ่พูดประโยคนี้บ่อยมาก “เดี๋ยวก็รู้…จะทนได้สักกี่น้ำ” ฟังทีไรแอบงงทุกที ว่า “น้ำ” ที่ว่าคืออะไร ตอนเด็
มาร์การิต้าที่รัก
"ละไว้ในฐานที่เข้าใจ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคแรกที่เข้ามาในหัวคือ ✅ “Everyone and their dog knows that.” (โดย everyone and their dog… มันแปลว่า ชาวบ้านชาวช่อง) แต่มันจะเอาฮาเกินไปครับ 555 กลับมา
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"เรียกร้องความสนใจ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“เรียกร้องความสนใจ” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ✅ “To (try to) get a reaction” วลีนี้มันแปลตรงตัวว่า “พยายามเรียกให้อีกฝ่ายตอบโต้” ซึ่งก็หมายถึงการทำหรือพูดบางอย่างเพื่อให
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
สอบถามคนที่พูดภาษาอังกฤษได้
ก่อนพูด ต้องคิดคำภาษาไทย แล้วค่อยแปลเป็นภาษาอังกฤษไหมครับ หรือ ทับศัพท์ ภาษาอังกฤษไปเลย ไม่ได้คิดเป็นภาษาไทยเลย
thailandlab99
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 35
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ทำยังไงถึงเลิกแปลไทยในหัว
ขอคำแนะนำด้วยครับ ขอบคุณครับ