ได้ใบเซียมซี เป็นภาษาเวียดนามมา อยากรู้ความหมาย ใครสามารถแปลได้ รบกวนหน่อยได้ไหมคะ??
อยากรู้ว่า ในใบเซียมซี มีอะไรบ้าง??
ข้อความอยู่ใน สปอย นะคะ
ขอบคุณมากๆค่ะ
ปล. ใช้โปรแกรมแล้วค่ะ ความหมายไม่รู้เรื่องเลยค่ะ งงมากๆๆๆ
ปล2. จริงๆ อยากลงเป็นรูปใบเซียมซี แต่ลงรูปไม่ได้ ขออภัยด้วยนะคะ
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้Xâm số 95
(Hạ Hạ)
Xâm Chữ:
- Môn toàn hị phong nhựt sắc hồn
- Trương không tri địa khởi sầu vận
- Cơ đường tủ my nhơn hà tại
- Kỷ thiệt cần lao bất nga quân
Nghĩa Xâm:
- Lạnh lùng gió bấc mưa đêm
- Mây sao dưới đất chun lên thổ nầy
- Vắng người dể khóc bị ai
- Nhọc nhằn đau khổ đêm ngày không nên ..
LỜI BÀN GIẢI:
Quẻ xâm này thuộc Kim. Cưả nhà suy sụp, anh em xa cách, mọi sự không tốt phải đề phòng cẩn thận, tật bệnh e khó giảm. Dử nhiều lành ích, nên thành tâm cầu trời làm lành lánh dữ, làm phước đức, làm âm chất thì tại họa mới mong khỏi được.
Sự tích: Ông Châu Thọ Xương đi làm quan xa, vì sự loạn lạc, mà mẹ ông Lạc mất, ông từ quan để đi tìm mẹ già rất cực khổ, sau ông tìm được mẹ, đoàn viên rất mừng.
Xâm đúng câu:
Nhứt gia hòa lạc
Hi khí trùng trùng
(Một nhà vui vẽ) Tin tốt liền liền)
ขอรบกวน แปลภาษาเวียดนามให้หน่อยได้ไหมคะ??
อยากรู้ว่า ในใบเซียมซี มีอะไรบ้าง??
ข้อความอยู่ใน สปอย นะคะ
ขอบคุณมากๆค่ะ
ปล. ใช้โปรแกรมแล้วค่ะ ความหมายไม่รู้เรื่องเลยค่ะ งงมากๆๆๆ
ปล2. จริงๆ อยากลงเป็นรูปใบเซียมซี แต่ลงรูปไม่ได้ ขออภัยด้วยนะคะ
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้