หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
มีปัญหากับการเขียนชื่อเป็นภาษาอังกฤษครับ
กระทู้คำถาม
คือผมมีชื่อเล่นว่า อาม เป็นศัพท์ในภาษาไทยใหญ่ ที่ไม่ใช่ อาร์ม หรือ arm ที่แปลว่าแขนในภาษาอังกฤษ พยายามหามาหลายเว็ปแล้วครับ ว่าจะสะกดคำว่า " อาม " นี้ในภาษาอังกฤษยังไงดี ช่วยแนะนำหน่อยครับ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ชื่อเล่นของคนไทย ที่ดูแปลกในมุมมองของชาวต่างชาติ มีชื่ออะไรบ้างครับ
ย้อนกลับไปสมัยก่อน เคยเรียนภาษาอังกฤษที่โรงเรียนสอนภาษาแห่งนึง ที่เป็นคลาสเล็กๆมีคนเรียนแค่ไม่กี่คน มีเพื่อนในห้องคนนึงมีชื่อเล่นว่า บาส (ที่มาจาก basketball) ซึ่งก็เป็นชื่อ
สมาชิกหมายเลข 941889
ตั้งชื่อ2พยางค์
สวัสดีครับ..ก่อนอื่นแนะนำตัวก่อนนะ เราชื่อ อาร์ม เราอยากจะตั้งชื่อ2พยางค์ แต่ก็คิดไม่ออก อยากให้เพื่อนๆตั้งชื่อให้เราหน่อย ชื่อแบบ อาร์มมี่ แบบนี้ไม่เอานะ มันเชยๆไงไม่รู้อ่ะ #ช่วยคิดให้หน่อนนะ :D
สมาชิกหมายเลข 2703347
สงสัยกับชื่อ ออม ในภาษาอังกฤษ
ผมเป็นผู้ชายชื่อ ออม ตอนเด็กผมจะใช้ oom พอโตมาได้เรียนภาษาอังกฤษแล้วครูที่สอนเป็นชาวต่างชาติ เขาเขียนชื่อผมว่า Orm ซึ่งผมก็ใช้มาจนทุกวันนี้ แต่ก็จะเห็นตลอดว่าคนอื่นที่ชื่อออมเขาใช้ Aom กันหมดเลย ผมเลย
สมาชิกหมายเลข 6100697
สะกดชื่อเล่นภาษาอังกฤษยังไงดีคะ
ชื่อ มาย จะสะกดยังไงได้บ้างคะ นอกจาก my mind mild mine mile คือไม่อยากได้คำพวกนี้ พอไปใช้จริงๆมันแปลกๆอะค่ะ คือมันเป็นคำศัพท์ไม่ใช่ชื่อคน T_T
สมาชิกหมายเลข 953028
อาร์มติดเสื้อพวกนี้ ภาษาอังกฤษเรียกว่าอะไรครับ(มีรูป)
ภาพประกอบกระทู้จากgoogleนะครับ
retrospective
[DAY: 08] เรียน Phonics (หลักการออกเสียงภาษาอังกฤษ) ด้วยตัวเอง
(4) THE LONG "O" (EXCEPTIONS) เข้าสู่วันที่ 8 ของการเรียน Phonics เรามาเข้าเรื่องกันเลย ข้อยกเว้นของ “สระโอว” หรือ “The Long O” มีดังนี้... (เรียงลำดับตามความสำคัญ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
[DAY: 07] เรียน Phonics (หลักการออกเสียงภาษาอังกฤษ) ด้วยตัวเอง
(4) THE LONG "O" ในวันที่ 7 ของการเรียน Phonics เรามาถึงสระตัวหนึ่งที่สำคัญมาก ๆ (และเป็นตัวแยกชัดเจนระหว่างสำเนียงอังกฤษและอเมริกัน) คือ “The Long O” หรือสระโอว —>
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คำศัพท์น่ารู้: ความหมายของ "สัตตานัง" ในสองบริบท (สร้างกับ เอไอ)
สัตตานัง เป็นศัพท์บาลีคำสำคัญที่ปรากฏในพุทธพจน์อันเป็นหัวใจของพระพุทธศาสนา แต่การใช้งานในบริบทที่ต่างกันอาจสร้างความสงสัยได้ เอกสารฉบับนี้มีวัตถุประสงค์เพื่ออธิบายความหมายและนัยสำคัญของคำนี้ใน 2 บริบท
สมาชิกหมายเลข 8933017
[DAY: 04] เรียน Phonics (หลักการออกเสียงภาษาอังกฤษ) ด้วยตัวเอง
(2) THE LONG "E" (EXCEPTIONS) เข้าสู่วันที่ 4 ในหัวข้อ Phonics เรามาดูข้อยกเว้นของ The long E ในกรณีที่ตัวสะกดทั้ง 6 แบบนี้ -e, -ee, -ea, -ie, -ei, -ey ไม่ได้อ่านออกเสียง “อี&
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"I broke my arm." / "I cut my finger." ไม่ได้แปลว่า ฉันหักแขน/ตัดนิ้วตัวเอง (ประโยคที่ฝรั่งกับคนไทยพูดไม่เหมือนกัน)
ประโยคในบริบทเหล่านี้ทำเราเข้าใจผิดบ่อยมาก ๆ ครับ และคิดว่าทำไมฝรั่งดูโหดร้ายจัง - "I broke my arm." อันนี้คือเขาไม่ได้หักแขนตัวเองนะครับ มันหมายถึง &qu
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
มีปัญหากับการเขียนชื่อเป็นภาษาอังกฤษครับ